中国革命和建设
_
китайская революция и последующая конструкция
примеры:
正确处理建设和改革中目标和步骤之间的关系, 保证建设和改革的顺利发展
необходимо правильно регулировать взаимоотношения между целью и конкретными шагами строительства и
中非共和国建设和平战略框架
Стратегические рамки миростроительства в Центральноафриканской Республике
联合国中非共和国建设和平综合办事处
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике
洪秀全(1814-1864, 中国太平天国革命的组织者和最高领袖)
Хун Сюцюань
联合国中非共和国建设和平支助办事处
Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центрально-Африканской Республике
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
Tian An Men Square is flanked by the Great Hall of the People and the Museum of the Chinese Revolution.
我们的建设和改革, 必须立足于我国国情, 坚持实践是检验真理的标准, 努力探索自己的道路。
В процессе строительства и реформы необходимо учитывать конкретные условия нашей страны, неизменно видеть в практике критерий проверки истины, вести интенсивные поиски собственного пути.
中国将继续积极参与二十国集团的各项活动,并发挥积极和建设性作用。
Китай будет и дальше активно участвовать в различных мероприятиях ''Группы 20'', играя позитивную и конструктивную роль.
пословный:
中国 | 革命 | 和 | 建设 |
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
|
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата [неба] на управление империей; низложить династию
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
|