中要
_
1) 犹中枢。
2) 有权势的宦官。
1) 犹中枢。
2) 有权势的宦官。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
他的分析的确击中要害,我自己从未有过那样的见解。
His analysis really hit home. I had never seen myself in that light before.
你咖啡中要不要加糖?
Тебе нужно добавить сахар в кофе?
她的批评切中要害。
Her criticism struck home.
他的批评切中要害。
His criticism was right to the point.
工作中要分清主次。
One should prioritize one’s work.
中肯; 正中要害; 一针见血; 一语道破
не в бровь, а в глаз
正中要害; 一针见血; 击中要害
не в бровь, а прямо в глаз
一针见血; 正中要害
не в бровь, а в глаз; не в бровь, а прямо в глаз
一针见血; 击中要害
Не в бровь, а прямо в глаз
2)正中要害
В самую точку попасть
[直义] 不是打在眉毛上, 而是打中眼睛了.
[释义] (言论)真中肯.
[参考译文] 正中目标; 击中要害; 一针见血.
[例句] Ты ему, просто, попал не в бровь, а в самые глаза залез. 你给他的那一下子, 简直是正中要害.
[变式] Не в бровь, а в самый глаз.
[释义] (言论)真中肯.
[参考译文] 正中目标; 击中要害; 一针见血.
[例句] Ты ему, просто, попал не в бровь, а в самые глаза залез. 你给他的那一下子, 简直是正中要害.
[变式] Не в бровь, а в самый глаз.
не в бровь а прямо в глаз
战斗中要求一个人集中全部精力
в бою требуется концентрация всех сил человека
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск