临时需要
_
temporary needs
временное требование
примеры:
举行仪式时需要使用暗临之地的诺克斯根须。
Для ритуала нам нужен ядовитый корень из Темного Края.
杰斯面临需要鼓舞部队士气这道全新难题,他自问:「这时基定会说什么?」
Столкнувшись с новой для себя задачей — воодушевить армию — Джейс подумал: «А что бы сказал Гидеон?».
酒馆战棋暂时需要抢先体验权限。 你可以在商店中购买任意巨龙降临预购合集来获取权限。
Поля сражений открыты в режиме раннего доступа. Чтобы получить доступ, сделайте предзаказ любого пакета дополнения «Натиск драконов».
「当允诺时刻来临时,法老神将撤下避世帘,因为我们不再需要它的保护。」 ~《时刻全志》
«Когда придет Час Завета, Бог-Фараон разрушит Хекму, ибо нам больше не нужна будет ее защита». — «Исчисление Часов»
那个生锈的旧玩意需要大量滑油才能重新运作。所以我临时配置了一个截油器来帮你从附近的粘液身上收集滑油。
Чтобы снова запустить это ржавое старье, понадобится много смазки. Так что я соорудил специальный смазкоуловитель, чтобы вам легче было добыть смазку из слизней.
你跟我看过同样内容的报告了,临时政府正在崩溃,而且很迅速。我们需要先计划,设想当临时政府完全瓦解时该怎么做。
Вы, как и я, видели все отчеты. Содружество гибнет и притом очень быстро. Нам нужен план действий на случай, если оно окончательно падет.
任何后续行动,无论是临时宣布国家进入紧急状态还是对恐怖主义分子全面开战,都需要各反对党的全力支持。
Любые последующие меры, в том числе временное введение чрезвычайного положения и полномасштабная война с террористами, требуют полной поддержки оппозиционных партий.
「准备不周者才需要临场发挥。」 ~杰斯贝连
«Импровизация — это для тех, кто не подготовился как следует». — Джейс Белерен
但是——也许∗一双新鲜的眼睛∗才是这个世界需要的?而且——我也不是医生——这种失忆症发作经常是临时性的。所以我并没有∗过于∗担心。
Но — может, этому миру как раз и не хватает ∗свежего взгляда∗? И — я не врач, конечно, но подобные периоды амнезии часто бывают временными. Так что я бы не переживала особо.
根据传统,我们需要将沉重的负担付之一炬。我们要在冬季来临时卸下肩头的重担,这是收获安宁与静谧的时刻。加入我们传统的庆典吧,<class>。
По поверьям в нем сгорают все наши беды и невзгоды. Огонь освобождает нас от тягостных дум в преддверии зимы. Приобщись к нашим традициям, <класс>.
要带的东西早点儿收拾好,不要临时张罗。
Get your things ready in good time to avoid a last-minute rush.
总有一天你会需要一名忠诚的伙伴,那时你会希望比斯特在你身边。当那一天到来临时,就回忆现在一刻。当你被虚空侵蚀时,你会记起你如何选择了杀戮而放弃了手足情谊。
Придет время, и тебе захочется, чтобы рядом был верный друг. Придет время, ты пожалеешь, что рядом нет Зверя. Вспомни тогда этот момент. Вспомни, как жажда крови оказалась сильнее братства... когда Пустота тебя заберет.
结果前几天,她爸爸又说临时要执勤,回不来了。
А позже пришло ещё одно. Отца вызывают на службу, и приехать он не сможет.
在需要时
по мере необходимости
需要时时照管
нужен глаз да глаз
这需要时间。
It takes time.
我需要时间想想。
Мне нужно время, чтобы подумать об этом.
希里需要时间。
Цири нужно время.
旅行时需要旅行指南。
Во время путешествия необходим путеводитель.
你施展法术需要时间…
На то, чтобы прочесть заклинания, нужно время...
пословный:
临时 | 需要 | ||
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный
|
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|