亚德列安王子的日记
_
Дневник принца Адриена
примеры:
阅读亚德列安王子的日志
Прочитать заметки принца Адриена.
海猫的亚德列安王子的回忆录最后一页。
Последняя страница дневника принца Адриена герба Морской Кот.
此外,德拉希姆城堡与牛堡相隔甚近,我们当然也听过不少关于亚德列安王子那些令人不安的传闻…(无法辨识的片段)
Кроме того, замок Драхим слишком близко к Оксенфурту, чтобы до нас не дошли эти неприятные слухи о принце Адриене... [фрагмент неразборчив]
我们谨代表牛堡学院,且于海猫的亚德列安王子的无私资助之下,开始此项研究。旨在找到埃泰叶厄的麦格罗尔王的传奇宝藏。
Начинаем археологические изыскания по поручению Оксенфуртского университета. Наша цель - обнаружение легендарных сокровищ короля Маэглора из Эст Тайяра. Покровителем экспедиции является принц Адриен герба Морской Кот.
在往昔的光辉岁月,这座城堡是海猫王朝、瑞达尼亚的莫斯科维兹的住所,他是著名的艺术爱好者和精灵文化的仰慕者。到王朝最后一名成员,亚德列安王子自杀之后,城堡落入了瑞达尼亚王室手中——然后就变成了废墟。
В зените своей славы этот замок был резиденцией древнего рода реданских дворян Московидов герба Морской Кот, покровителей искусств и ценителей эльфской культуры. После самоубийства последнего представителя рода, принца Адриена, замок перешел во владение реданской короны и быстро пришел в упадок.
我只能如此推断,那猎魔人一开始就受亚德列安王子的指使行事。我敢说他们现在一定已经在德拉希城堡喝酒庆祝他们的计划成功了。老天爷啊,或许我当初还真该把那些图纸交给凯亚恩的?如果我在这地下洞穴里死去腐烂,它们对我还有什么用处?
Похоже, ведьмак с самого начала действовал по заказу принца Адриена. Не удивлюсь, если сейчас в замке Драхим они вместе обмывают успешное воплощение своего плана. Вот дьявол! Может быть, стоило отдать все эти эльфские чертежи Кийяну? Какой мне в них толк, если я сгнию в этом склепе?
пословный:
亚 | 德 | 列 | 安王 |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
1) ряд, шеренга; выстраивать в шеренгу
2) ставить в ряд; включать
3) сч. сл. для проездов и составов
|
王子 | 的 | 日记 | |
wángzǐ
1) княжеский сын, наследник; принц, королевич
2) Ванцзы (фамилия)
wángzi
1) князь
2) матка (напр. у пчёл)
|
дневник, ежедневник
|