人口多
_
иметь многое население
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
人口多的城市
многолюдный город
人口多的地区
населённый район
他家人口多,用度大。
He has a big family and many expenses.
国家大、底子薄、人口多、耕地少
обширность государственной территории, слабость экономики, большое население и ограниченность пахотных площадей
将相邻单位转变为人口多 1 点的单位。
Обратите смежные отряды в случайные отряды со стоимостью найма на 1 ед. выше.
现在的可能性就是,明年早些时候欧盟大多数成员国将会承认位于塞尔维亚南部边界的这一阿尔巴尼亚人占人口多数的飞地为一个独立国家。
Скорее всего в начале следующего года большинство стран-членов Европейского Союза признает анклав с албанским большинством на южной границе Сербии независимым государством.
人口增多了
Население приросло
人口的大多数
большинство среди населения
他家人口不多。
В его семье людей немного.
人口很多的城市
людный город
上海有多少人口?
Сколько людей живет в Шанхае?
地大物博,人口众多
(a country) vast in territory, rich in resources and large in population
爱尔兰人口有多少?
What is the population of Ireland?
东京的人口比伦敦的多。
The population of Tokyo is larger than that of London.
无奈人多口杂,说不上去
However, there were so many voices speaking; I could not get a word in.
中国地域辽阔,人口众多
China has a vast territory and a large population.
日本的总人口为多少?
What is the total population of Japan?
我国人口众多,地大物博。
Our country has a large population, vast territory and abundant resources.
(最多不超过 人口数)
(преимущество населения)
人口过多是全球性的问题。
Overpopulation is a universal problem.
喜欢邻国的城市人口众多。
Симпатизирует соседним цивилизациям с густонаселенными городами
九个人口众多的发展中国家
Девять развивающихся стран с большой численностью населения
问那么多干嘛?人口普查喔?
А ты что, перепись населения?
记住,有这么多的人口也有这么多的责任。
Не забывайте, что чем больше население, тем больше ответственность.
喜欢拥有圣地和多人口城市的文明
Любит цивилизации со священными местами и густонаселенными городами
上大下小的人口结构,即老年人多余年轻人
структура населения, при которой "старших много, младших мало", то есть количество пожилого населения превышает количество молодого
这里人口密度比我预期的低多了。
Плотность населения здесь намного ниже ожидаемой.
下大上小的人口结构,即年轻人多于老年人
структура населения, при которой "младших много, старших мало", то есть количество молодого населения превышает количество пожилого
幅员辽阔, 人口众多, 经济基础比较薄弱
обширная территория с большим населением и сравнительно слабой экономической базой
当时许多脍炙人口的诗篇没有流传下来。
Many of the popular poems of that time did not have a chance to be handed down to this day.
基督教徒在该国那一地区的人口中居多。
Christians preponderate in the population of that part of the country.
中国是世界人口最多的国家, 有11亿, 约占世界总人口的四分之一。
China is the world’s most populous country with a population of 1. 1 billion, which makes up approximately a quarter of the world population.
那可真是高尚。这年头很少人会自愿多养活一口人。
Как благородно. Мало кто возьмет в дом лишний рот по доброй воле.
如果你能帮我多备些口粮,我们就能照顾更多人了。
Если ты поможешь мне пополнить запасы, мы не остановимся на достигнутом.
你将她当成杀害更多人民的藉口。有胆就承认吧。
Ты сам в это не веришь. Ты используешь ее только как повод, чтобы убить опять каких-то мирных жителей. Имей мужество признать это.
这位身居高职的人物手握对众多人口的生杀予夺大权。
The man in high position has power of life and death over many people.
好像很多人喜欢这口,弄成这样大家好像就更有干劲了。
Людям нравятся подарочные коробки. Все любят подарочные коробочки!
也没有很多。监管人说我们正施行人口控制,我也不清楚。
Не очень. Как говорит смотритель, мы контролируем численность населения. Что бы это ни значило.
你肯定注意到了冬堡的人口其实并没到多到装不下的程度。
Уверена, мимо тебя не прошел тот факт, что Винтерхолд явно не бурлит жизнью.
管他们去死,还有更多人会来,让我喘口气我就能上场了。
Да пошли они на хер. Новые придут. Сейчас немного отдышусь, и можно будет продолжить.
你肯定注意到了冬驻的人口其实并没到多得装不下的程度。
Уверена, мимо тебя не прошел тот факт, что Винтерхолд явно не бурлит жизнью.
而那些残活下来的面对了饥饿。许多人只为了一口食物而互相残杀。
Над теми, кто выжил, навис призрак голода. Люди убивали друг друга за мешки с мукой и за последних животных.
上海、北京、重庆和广州是拥有千万人口的超大型城市,其中上海的人口最多。
Шанхай, Пекин, Чунцин, Гуанчжоу — это города-мегаполисы с населением в несколько десятков миллионов, из них Шанхай является самым крупным по численности населения.
这个世界现在的昆虫生物量,和剩余的人口比不知道是多少。
Интересно, как в этом мире соотносится биомасса насекомых и людей?
两百年来,我已经从许多人口中听过一模一样的话了。很好。我走了。
Знаешь, я уже двести лет слышу это от разных людей. Ладно. Я ухожу.
有消息指出,若是计划稳定发展,将推出更多口味。真令人期待!
Кроме того, мне сообщили, что в случае успеха программы нам привезут пасту с другими вкусами. Какая радость!
许多人已经忘记法力鲑鱼酒的美味。那浓烈的芳香,醇厚的口感……
Сейчас мало кто уже помнит вкус настойки из манафорели. Пикантный аромат, маслянистое послевкусие...
我从未在一个地方看到过这么多的新生人口。你的境地比兔子还糟糕。
Я никогда не видел столько народу в одном месте. Вы хуже кроликов.
我们亚洲人居住在世界上最大的大陆,拥有世界最多的人口以及增长最快的经济。
Мы, азиаты, населяем самый большой и самый густонаселенный в мире континент, где находятся самые быстрорастущие в мире экономики.
对,但是麦多那市长针对这些进口药物扣了许多税。很多人觉得这样不好赚。
Да, но мэр Макдонах забирает себе большую долю всех препаратов, которые попадают в город. Не всем это нравится.
一座城市就有数百万人口,全世界会有更多,我以前是知道这个数字的……
В городе живут миллионы, так что в мире должно быть больше. Кажется, я когда-то знала точную цифру...
尽管那人夸口说他治好了许多人的病,但他还是被揭穿为一个江湖骗子。
In spite of his boasts of having cured many people, he was nevertheless shown up as a charlatan.
但毕竟璃月港人口这么多,环境这么复杂…平均下来每个人也需要考虑许许多多问题…
В конце концов, людей в Ли Юэ много, окружающая среда сложная, и каждому из нас нужно обдумать очень много вопросов...
我偏好“雪精灵”这个名字,“伐莫”在多数旅人口中都带有负面的意思。
Предпочитаю называться снежным эльфом. К фалмерам путешественники относятся с предубеждением.
高品质商品可以用来收获作物。我们生产的食物越多,人口就会越多。高品质的商品可造就更强壮的市民。
Товары высокого качества можно использовать при сборе урожая. Чем больше пищи мы произведем, тем многочисленнее будет наш народ. Чем прочнее товары, тем сильнее жители.
许多人都觉得碎齿熊的肉太硬。我不同意这个观点,但是我并不会随意批判他人的口味。
Многие утверждают, что у мяса щербозубов слишком резкий аромат. Я с этим не согласен, но, как говорится, о вкусах не спорят.
пословный:
人口 | 口多 | ||
1) население, демографический
2) член семьи, едок
3) рот, уста
4) мнение народа
|