仓廪
cānglǐn
1) закром, житница; ссыпной пункт
2) селезёнка и желудок
cānglǐn
〈书〉储藏粮食的仓库。cānglǐn
[granary] 储藏米谷之所
发仓廪, 赐贫穷。 --《礼记》
开仓廪、 悉府库以赈之。 --清·洪亮吉《治平篇》
cāng lǐn
储藏米谷的地方。
史记.卷六.秦始皇本纪:「发仓廪,散财币,以振孤独穷困之士。」
三国演义.第一二○回:「大事已定,出榜安民,尽封府库仓廪。」
cāng lǐn
(literary) granarycāng lǐn
(书) (粮食仓库) granarypublic granary
cānglǐn
granary储蓄粮食的仓库。《吕氏春秋•怀宠》:“分府库之金,散~之粟,以镇抚其众。”
贮藏米谷的仓库。
синонимы:
примеры:
遂乃开仓廪假贫民
открыть тогда (по этой причине) амбары и житницы и одарить [зерном] бедняков
*牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕
скот и житницы отдайте его (Шуня) родителям, щит и копье, цинь и изукрашенный лук отдайте мне
君之仓廪实
Ваши, государь, амбары полны зерна (зерном набиты дополна)
仓廪食而知礼节
сперва наполнить закрома, и лишь затем думать о церемониях (удовлетворив потребности низкого уровня, человек думает о высоком)
仓廪充盈。
The granaries are full.