他的箱子
_
Его сундук
примеры:
要是你能从他的箱子里找到文件,也许还有钥匙,我就能翻译出他们的语言了。
Если сможешь вытащить из его сундука документы и, по возможности, ключ, я наконец-то сумею перевести тексты.
他的箱子。我猜是你拿的,要么你肯定知道是谁干的。
Ящик. Я знаю, он у тебя. Или ты знаешь, у кого.
问他要打开他的箱子的口令。
Спросить у него пароль от сундука.
米凯尔回到他的箱子和麻袋旁边,即便他已经不再往里面放东西,而是把东西都给取了出来。
Мишель возвращается к своим сундукам и сумкам, но теперь он не кладет туда вещи, а вынимает.
他用绳子把箱子捆好。
He bound the box with a piece of string.
他把箱子装满了书。
Он наполнил ящик книгами.
他提着箱子走了进去。
He went in carrying his suitcase.
他拎着箱子走了进去。
He went in carrying his suitcase.
他关上箱子并系牢带子。
He shut the case and fastened the straps.
他用几块木板钉了个箱子
он сколотил из досок ящик
他拿不住这个沉重的箱子
он не удержит этот тяжёлый ящик
他拿不住这只沉重的箱子
Он не удержит этот тяжелый ящик
他用螺丝起子将箱子撬开。
He pried the box open with a screwdriver.
他将那沉重的箱子海运。
He sent his heavy boxes by sea.
他试着抬了抬箱子, 感到很重
Он пробовал поднять чемодан тяжело
他把箱子放在行李寄存处。
He deposited the case in the left luggage office.
他按下开启装置打开了箱子。
He pressed the release to open the box.
问他打开箱子的魔力口令。
Попросить сказать вам волшебное слово, отпирающее сундук.
他把工具随随便便往箱子里一扔。
He dumped the tools in the box just anyway.
他们用吊索将箱子放进地窖。
They lowered the boxes into the cellar by a sling.
他跌倒时,头碰到箱子的一角。
He fell and hit his head on the corner of a box.
箱子掉下来, 赶快用双手把他接住
ящик падает, быстро перехвати его обеими руками
难怪他们不愿透漏箱子里有什么。
Неудивительно, что нам ничего не сказали про содержимое чемоданчика.
他们把箱子做成一张临时用的桌子。
They made a makeshift table from boxes.
他扛起那只沉重的箱子,吭哧吭哧地走了。
He heaved the heavy box and staggered off, puffing and blowing from the strain.
他把一辈子的积蓄保藏在一口旧箱子里。
He's got his life savings stashed (away) in an old suitcase.
箱子。桶。成堆的鱼。他可能在任何地方...
Ящики. Бочонки. Горы рыбы. Да он где угодно может быть.
我就猜他们不会把目的地直接写在箱子上。
Ну конечно, просто написать на контейнерах место назначения они не могли.
他们想搬动那只很重的箱子,但抬不起来。
They heaved at the heavy box, but could not lift it.
说他很幸运,你找到了他的货物。把箱子递给他。
Сказать, что ему повезло – вы нашли его груз. Отдать ему сундук.
是为了金子把扎拉杀掉的。然后他偷走了扎拉的箱子。还把修偷走了。
Убил Зару ради золота. Затем украл сундук Зары. И украл Зиу.
在疫病爆发之前找出他们的瘟疫箱子,然后摧毁掉!
Отыщи их тайники и уничтожь их, пока нас всех не поразила чума!
来吧,箱子就在桥的另一边,里面还装着他的其他宝藏。
Идем же, это прямо за мостом – там все его сокровища.
他看着你,眉毛扬起,然后把脸紧贴着箱子,轻声地哼唱着。
Он смотрит на вас, изогнув бровь, затем прижимается щекой к сундуку и мурлычет.
轻抚他的脸颊,告诉他你是他妈妈。然后问他打开箱子的魔力口令。
Погладить его по щеке и сказать, что вы его матушка. Потом попросить назвать волшебное слово для сундука.
他希望我们能帮忙找到那只箱子,并且把它送到暴风城。
Так вот, Карнитол хочет, чтобы мы нашли его сундук со всем содержимым и доставили ему в Штормград.
把这只箱子交给我的父亲。他在东北方的欧鲁诺克农场等你。
Отнеси это моему отцу. Он ожидает твоего возвращения на ферме к северо-востоку отсюда.
我不知道箱子里面装什么,但我确定有很多箱子。我想不到其他的了。
Я даже не представляю, что в этих ящиках, но их очень много. На этом вроде бы все.
пословный:
他的 | 箱子 | ||