价值目标
jiàzhí mùbiāo
ценностный ориентир
примеры:
项目的总投标价值
total tender value of project
枪手都愿意派一队人马去了。他们不会对没价值的目标下手。
Стрелки хотели отправить туда отряд, а эти ребята не растрачивают силы по мелочам.
你最好把目标集中在有价值的东西,不然那些垃圾会压垮你。
Может, лучше сосредоточимся на ценных вещах? Если все барахло с собой таскать, точно спина сломается.
我们的间谍报告说目标文明没有我们所需科技,因此我们应该把间谍派到其他更有价值的目标去。
Наш шпион не обнаружил в чужой державе никаких полезных технологий. Следует переправить агента в более перспективное государство.
价目表价格;标价
прейскурантная цена
我可以给你一个能使你证明自身价值的目标。但首先我必须测试你的诡诈是否运用自如,你的意志是否坚不可摧。
У меня есть одно поручение, для которого ты как раз подойдешь. Но сперва мне нужно испытать твое хитроумие и силу духа.
点数更高可以使你偷窃智力和感知更高的角色,并使你可以偷窃更多更有价值的物品。敏捷高的角色更擅长偷窃。想要偷窃的时候,在潜行状态下点击目标
Чем выше значение, тем более умных и восприимчивых персонажей вы можете обкрадывать и тем более тяжелые и ценные предметы похищать. Карманным кражам способствует ловкость. Чтобы совершить такую кражу, войдите в режим скрытности и щелкните по цели.
面对最高威胁值目标
Вступить в бой с наивысшей угрозой
提高旋风斩对低生命值目标的伤害
«Вихрь» наносит больше урона целям с низким запасом здоровья.
提高潜伏手臂对低生命值目标的伤害
«Хищная лапа» наносит больше урона целям с низким уровнем здоровья.
治愈佳酿治疗低生命值目标所需的消耗降低
Ускоряет восстановление «Целительного отвара», если у цели мало здоровья.
对鬼怪来说,价值标准只有四种:亮的、刺的、臭的、还有超级臭的。
Для гоблина ценность предмета заключается в четырех "С": сверкает, сечет, смердит или страшно смердит.
在大商店里条码已经取代了传统的价目标签。
Bar codes have replaced the traditional price tag in big stores.
听着,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它……
Послушайте, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться...
听着,哈里。我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, Гарри, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
听着,龙舌兰,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, Текила, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
关于接下来应该优先攻击哪个部落目标,羽月将军和我有不同的看法。但只要再给我一点时间,我有信心可以说服她,让她明白我的战略的价值,然后我们就可以一路顺风顺水了。
Мы с генералом Оперенной Луной разошлись во мнениях по поводу того, какая цель Орды представляет наибольший интерес. Дай мне немного времени, и я уверен, что смогу убедить Шандрису в своей правоте. Затем мы быстро отправимся в путь.
听着,杜博阿先生,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, господин Дюбуа, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
当你需要重新装填武器时,使用螺旋飞弹来终结低生命值目标。
Когда приходит пора перезарядиться, используйте «Ракетный удар», чтобы прикончить цели с небольшим запасом здоровья.
“听着,库斯托先生。”他停顿了一下。“拉斐尔。我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。”
«Послушайте, господин Кусто». Он замолкает. «Рафаэль, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться».
пословный:
价值 | 目标 | ||
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный
|
похожие:
目标价
目标值
目标数值
目标均值
项目价值
目标估值
价值指标
标准价值
价目标签
目标价值
标高价目
标明价目
评价目标
标低价目
定价目标
目标价格
价值标准
目前价值率
价值的标准
目标订价法
环境目标值
目标定价法
高价值目标
目标年价格
对偶目标值
营养价值指标
表式价值标准
加工标准价值
有价值的目标
等价目标程序
财产目录价值
货币价值项目
目标利润定价
设定目标生命值
离散值目标函数
目标收益定价法
价值的标准单位
标高价目的原价
按目标利润率定价
以目标利润率定价
资本化价值一标准
目标利润转移价格
法定价格价值标准
运载目标生命值奖励
基本标价项目说明书
目标收益率价格设定
价格调控目标责任制
蛋白质营养价值指标