任命权
rènmìngquán
право назначения
право назначения
rènmìngquán
право на назначениев русских словах:
право назначения
任命权, 委任权
примеры:
政府任命(授权)…
аккредитовать кого-л. при правительстве
国家首脑任命(授权)...
аккредитовать кого-л. при главе государства
秘书长任命的海地人权状况独立专家
Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем, по вопросу о положении в области прав человека в Гаити
秘书长任命的索马里人权状况独立专家
Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем, по вопросу о положении в области прав человека в Сомали
但领主集会还未任命她为至高女王,只要我有话语权就别想。
Однако Собрание еще не объявило ее верховной королевой. И не объявит. Пока мой голос еще что-то значит.
以领主的名义,我任命你为白漫男爵。这是我的权力所能授予的最高荣誉。
По праву ярла я нарекаю тебя таном Вайтрана. Это величайшая честь, которую я могу тебе даровать.
我从托依格的父亲当权起就是宫廷的一员了。正是托依格任命于我在这个职位上的。
Я была при дворе со времен правления отца Торуга. На эту должность меня назначил Торуг.
пословный:
任命 | 权 | ||
1) назначать на должность; определять (на службу); возводить (в достоинство, сан)
2) приказ о назначении
3) полагаться на судьбу
|
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|