伊利里亚人
_
иллирийцы
примеры:
Гай Людевит盖伊(1809-1872, 克罗地亚伊利里亚主义自由派的代表, 诗人)
гай людевит
[直义] 你登山, 可有鬼拉脚.
[释义] 无论如何也摆脱不了困境, 无论如何也无法从某件事情中解脱出来, 等等.
[用法] 当某人不走运, 不能顺利完成想做的事情时说.
[例句] - Говорите, - прошептала Варя. - Что же говорить? - грустно сказал Илья Петрович. - Старая история: ты на гору - чёрт за ногу. "您说呀, "瓦里娅低声说道. "说什么?"伊里亚·彼得
[释义] 无论如何也摆脱不了困境, 无论如何也无法从某件事情中解脱出来, 等等.
[用法] 当某人不走运, 不能顺利完成想做的事情时说.
[例句] - Говорите, - прошептала Варя. - Что же говорить? - грустно сказал Илья Петрович. - Старая история: ты на гору - чёрт за ногу. "您说呀, "瓦里娅低声说道. "说什么?"伊里亚·彼得
ты на гору а чёрт за ногу
(欧洲)亚得里亚海. (伊利里亚语)
Адриатическое море
(黑山, 阿尔巴尼亚)斯库台湖)(伊利里亚语)
Скадарское озеро
利比里亚人权状况独立专家
независимый эксперт по вопросу о положении в отношении прав человека в Либерии
利比里亚人和解与民主团结会
Либелийцы, объединенные за примирение и демократию
伊里亚·穆罗梅茨(勇士, 俄罗斯12-16世纪壮士歌中的主人公之一)
Илья1 Муромец
利比里亚人道主义援助特别协调员
Специальный координатор по гуманитарной помощи в Либерии
пословный:
伊利里亚 | 亚人 | ||