伯乐相马
bó lè xiàng mǎ
букв. Бо Лэ знает толк в лошадях 1. открывать таланты, распознавать способных людей 2. полагаться на субъективную оценку (при отборе работников и т.д.)
bó lè xiàng mǎ
Bo Le judging horses -- praising those who are good at discovering talents; Bo Le was (so) skilled in selecting fine horses (that after he visited a place no good chargers were left there).bólèxiàngmǎ
good at discovering talent【释义】伯乐:相传为秦穆公时的人,姓孙名阳,善相马。指个人或集体发现、推荐、培养和使用人才的人。
【出处】汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“使骥不得伯乐,安得千里之足。”唐·韩愈《杂说》四:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”
伯乐观察、品评马的优劣。比喻有眼力者鉴别并荐举人才。
пословный:
伯乐 | 相马 | ||
1) Бо Лэ (легендарный ценитель и знаток лошадей в период Чуньцю)
2) знаток, ценитель, открыватель талантов
|