作战部队
zuòzhàn bùduì
действующая армия, оперативные военные части
оперативные (боевые) войска
действующая армия; действующий армия; действующый армия; оперативные войска; боевые войска
combat unit
combat troops
в русских словах:
действующий вулкан
действующая армия - 作战军; 作战部队
командный пункт авиационной боевой части
航空作战部队指挥台, 航空作战指挥中心
примеры:
作战军; 作战部队
действующая армия
Главное управление оперативных войск НКВД 内务人民委员部作战部队总局
ГУОВ НКВД
我们的作战部队已经在西北的山脊上集结完毕,他们就等你发号施令了。
Наши силы собрались на северо-западной гряде и готовы к бою. Они ждут только тебя.
部队为决战作好准备。
The troops poised for a final battle.
航空兵部队和地面部队协同作战
совместные действия авиации и наземных войск
战术航空兵和地面部队的协同作战
совместные действия тактической авиации и наземных войск
各作战小组向所属部队下达作战命令
Постановка задач войскам оперативных групп вооруженных сил государств-членов ШОС на проведение совместной антитеррористической операции боевыми распоряжениями.
对空防御部队和方面军空军集团军作战组合成指挥所
совмещённый командный пункт войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения, СКП ПВО и ОГ ВА ФН
联盟有一支特种部队,精于水下探索以及作战。
Шлем отряда особого назначения Альянса – подводные боевые действия.
Временная оперативная группировка органов и подразделений МВД России в Северо-Кавказском регионе 在北高加索地区的俄罗斯内务部机关和分队临时作战集群, 俄罗斯内务部机关与分队在北高加索地区的临时作战部署
ВОГОиП МВД РФ
先锋相当拿手于独身作战。 敌人经常在后援部队赶到前就给打败。
Передовые отряды умело сражаются в одиночку. Зачастую враг терпит поражение еще до того, как подкрепление достигнет фронта.
我以前在首都废土为兄弟会作战。原本在动力装甲部队的待命区任职。
Я воевала вместе с Братством в Столичной Пустоши. Работала на перевалочной базе для войск в силовой броне.
你和我们的部队在战场上并肩作战的时候,寻找机会回收心能,支援我们的战事。
Сражаясь вместе с нашими воинами, ищи на поле боя возможности собрать аниму. Она пригодится для нашей кампании.
为了遵守这个协议,我的一些族人主动要求加入你的队伍,与你的部队并肩作战。
Несколько бойцов моего клана вызвались присоединиться к твоему войску, чтобы вместе сражаться против общего врага.
首领,赶快集结军队,准备作战!使用这个礼包升级您的英雄、部队和法术!
Собирайте войска, ибо вас ждет битва! Улучшите героев и воинов и получите более мощные заклинания благодаря этому предложению!
招募精锐近战部队
Вербовка элитного отряда ближнего боя
这是一支野战部队。
This is a field army unit.
查莉娅退役后,加入了俄罗斯防御部队并被派遣至西伯利亚地区,在克拉斯诺亚尔斯克前线作战
Завершив спортивную карьеру, Заря вступила в ряды российской армии. Ее отправили служить в Красноярск.
当兵营修复之后,去和席格妮谈谈并招募一支部队。如果能与你并肩作战,他们肯定能学到很多。
Когда казармы будут построены, поговори с Сигни и завербуй бойцов. Наверняка они многому научатся, сражаясь вместе с тобой.
служебно-боевая деятельность пограничных войск边防军战斗勤务活动, 边防部队战斗勤务
СБД ПВ
穆沙拉夫取缔了在巴基斯坦境内活动的某些宗教好战势力,以及在克什米尔与印度作战的部队。
Мушарраф пресёк деятельность некоторых воинственных группировок религиозных фанатиков, действовавших на территории Пакистана, а также группировок, нападавших на индийские войска в Кашмире.
巢卫维克阿兹指挥着扎尼维斯的守卫部队。他在战斗中抵得上10只螳螂妖,他的出现会鼓舞在扎尼提克作战的螳螂妖。
Страж весса Виказ координирует оборону на Занвессе. В бою он стоит десяти богомолов и его присутствие вдохновляет зантиков, которые сражаются под его началом.
{Essa va rechter. Arbaith arverswa het vermogen aep gevechtseen heden. } [军法审判,危害部队作战能力。]
{Essa va rechter. Arbaith arverswa het vermogen aep gevechtseen heden. } [Под трибунал пошел. Деятельность, направленная на ослабление боеспособности части.]
是时候派出我们新训练的小鬼上战场了。使用恐痕作战计划,派出你的勇士和部队执行常规侦察任务。
Пора нашим новым обученным бесам заняться делом. Изучи стратегическую карту разлома Зловещего Шрама и отправь своих защитников и боевые отряды на разведывательное задание.
作战部署
battle disposition
各部作战
частная операция
装甲部队部署装甲车辆的战斗部队,如坦克
The combat arm that deploys armored vehicles, such as tanks.
当战争古树恢复之后,去和加洛德·影歌谈谈并招募一支部队。如果能与你并肩作战,他们肯定能学到很多。
Как только древо войны снова будет в порядке, поговори с Джеродом Песнью Теней и завербуй новобранцев. Наверняка они многому научатся, сражаясь вместе с тобой.
我们的部队战况喜人,<class>。
Наши войска отважно сражаются, <класс>.
Главное оперативное управление Генерального штаба 总参谋部作战总局
ГОУ ГШ
至少,我们又能团队作战了。
По крайней мере, мы снова сражаемся вместе.
受伤了, 但依然留在作战队伍里
ранен, но остался в строю
пословный:
作战部 | 部队 | ||
похожие:
军作战部
战略部队
作战部位
总作战部
作战部署
作战大队
军队作战
战斗部队
作战部分
战区部队
战备部队
野战部队
特战部队
作战小舰队
海军作战部
作战指挥部
军区作战部
军作战部长
小部队战术
战略核部队
战略防御部队
战略侦察部队
海军陆战部队
战略支援部队
防化学战部队
战斗后勤部队
部队夜战能力
战略空军部队
战略火箭部队
战略陆军部队
灭火作战部队
常规作战部队
战术原子部队
震慑部队战斧
部队战术训练
战备值班部队
战区武装部队
战略轰炸部队
反游击战部队
战略导弹部队
战术导弹部队
战略航空部队
印海军作战部
部队作训军官
部队战备检查
部门间工作队
部族作战羽盔
特种作战分队
中央作战部位
舰队作战地幅
防空作战小队
两栖作战舰队
空军作战联队
特种作战部队
防空作战队员
战术作战部队
海军作战部部长
部队的战术空运
战斗部队医务员
有战斗力的部队
把部队投入战斗
统一战线工作部
率领军队去作战
灭火作战部长官
作战训练部署表
空军作战指挥部
扩大战果工作队
特种作战司令部
航空兵战斗部队
预算战略工作队
战略导弹部队训练
战略火箭部队司令
水面舰艇编队作战
泰国王家作战舰队
习惯于战斗的部队
战略导弹部队司令
海军陆战队司令部
新型装甲战斗部队
导弹部队机动作战
水面作战舰艇中队
应急机动作战部队
航空母舰作战大队
导弹部队作战方式
特种部队作战基地
战略导弹部队情报
哨兵部队作战腰带
空降部队战斗活动
部队战备输送方案
战略导弹部队侦察
加强部队的战斗力
机械化部队的作用
业务部门作战勤务
导弹部队操作训练
总参谋部作战总局
战略导弹部队军火库
多航空联队作战活动
文件问题部际工作队
海军陆战队伞兵部件
地地战略核导弹部队
阿巴昆古齐战斗部队
联合特种作战司令部
武装部队全体指战员
把大量部队投入战斗
私营部门局际工作队
邮政服务部门工作队
留一个师作后备部队
特种武器和战术部队
美国特种作战司令部
中央统一战线工作部
地地战役战术导弹部队
亚速特种作战独立支队
空军部队战斗准备等级
战略导弹部队军事学院
编队作战指挥控制系统
导弹部队基本阵地作战
陆上自卫队特殊作战群
导弹部队预备阵地作战
导弹部队作战准备时间
编队司令部战斗活动教令
中共中央统一战线工作部
支援地面部队的战斗行动
登陆作战部队集中装载区
俄联邦总参谋部作战总局
泰莫利亚特殊部队的战船
内务机关和分队临时作战集群
组织审议联合战役指挥部作战决心
俄罗斯联邦武装力量特种作战部队
作战舰队司令舰, 作战舰队指挥舰
乌克兰国民警卫队亚速特种作战独立支队
改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约
登陆司令舰, 登陆指挥舰, 两栖作战部队司令舰