你在保护某人
_
Вы кого-то прикрываете
примеры:
听起来你在保护某个人。
Похоже, вы кого-то прикрываете.
提图斯在保护某个人。
Тит кого-то покрывает.
天啦……∗非常∗有意思。所以说激进分子在保护某个自己人……
Боже.... Это ∗очень∗ любопытно. Так значит эти воинственно настроенные профсоюзовцы защищают кого-то из своих...
我感觉应该有人在保护你。而我说的不是神…
Я думаю, кто-то защищает тебя, ведьмак. А в богов я не верю.
别听大陆人的话。我哥哥一直都在保护你。一直以来都在照顾你。
Не слушай чужака. Мой брат всегда тебя защищал. Заботился о тебе.
因她的愚蠢而冲她怒吼。你在保护你的族人,她却因此而驱逐了你。
Накричать на нее за глупость. Вы заступились за народ, а она вас изгнала за это.
火舌环绕在你身周保护你,并会立即攻击正在靠近的敌人。
Языки пламени защищают вас, атакуя приближающихся к вам врагов.
猎魔人在保护怪兽?各位,你们见过这种事吗?你喜欢那怪兽不成?
Ведьмак - защитник чудовищ? Видали, мужики, какое диво?
现在你是我的牧羊人了,我一点儿都不后悔!感谢你保护我,更感谢你保护亲爱的多琳!
Отныне ты можешь стричь меня сколько угодно! Благодарю тебя за спасение моей жизни и защиту ненаглядной Дорин!
我们会教育你、保护你,但你仍是自己的主人,决定权将永远在你自己身上。
Мы дадим тебе знание и защиту, но ты будешь сама себе рулевым, капитаном и кораблем.
пословный:
你 | 在保 | 保护 | 某人 |
ты, твой
|
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) некий человек, некто; кто-то; кто-либо
2) кое-кто (о себе или о ком-либо в третьем лице, подразумевается, что известно, о ком идёт речь)
|