保护能量
_
Защищенная энергия
примеры:
这种疯狂必须得到遏制,永生的岁月早已过去了。摧毁水晶塔周围的守卫,削弱能量力场的保护作用,然后干掉伊莫塔尔。此时王子的力量将被大大削弱,趁机解决他,让这座城市中的灵魂得到安息,冒险者。
Этому безумию необходимо положить конец! Время бессмертных давным-давно миновало. Уничтожь стражей, охраняющих столпы, и ликвидируй силовое поле. А потом убей Бессмертера. Это лишит принца большей части его силы, и тогда ты сможешь убить и его тоже. Помоги духам этого города упокоиться в мире!
如果你还珍稀自己的性命的话,就别接受这项任务。你瞧见远处山腰中巨大的能量核心了吗?一旦接下这项艰巨的任务,你就必须杀出一条血路,消灭所有阻拦我们去路的炎鹰血精灵。另外,你还要在我破坏矢量感应器的同时保护我,希隆娜丝就在那附近。
Если тебе дорога жизнь, не берись за это задание. Силовое ядро видишь? Вон ту громадную штуку, которая выпирает из склона горы – ну, там, вдали?.. Кто возьмется за это безнадежное дело, тому нужно будет пробиться к горе, сразившись с целой армией Солнечных Ястребов, притом прикрывать меня, покуда я буду готовить эту штуковину ко взрыву. К тому же где-то там, наверху, находится эредар Сиронас.
你以为是谁!?莫法鲁斯那个饭桶已经被“降职”了,现在由我来处理他留下的烂摊子。我只有一件事需要你帮忙,在我从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护我。如果我顺利完成使命的话,哈拉迈德会亲自奖励你的!
А ты кого <ждал/ждала>? Этот идиот Морфалиус разжалован. Теперь мне придется расхлебывать кашу, которую он заварил. Тебе нужно только прикрывать меня, пока я не дойду до Шаффаровых собирателей астральной субстанции и не выжму из них все, что они насобирали. Если мне это удастся, тебя наградит сам Харамад.
你必须找到维持这个微缩空间的人。很可能就是那个蠢货,阿塔瑞克……把他从院子里找出来,尽你所能阻止他施放魔法。他无疑会被一面强大的奥术护盾所保护着,并会放出奥术能量的爪牙来对付你。在他的旁边打败那些爪牙,释放出他们的能量。没有一个法师能承受得住那样的力量!
Ты <должен/должна> найти того, по чьей вине активна эта межпространственная полость. Похоже, это тот недоумок Атаерик... Переверни все поселение, но найди его. А когда обнаружишь, любым способом останови – не дай ему направлять магию. Сам он на тебя напасть не сможет, но наверняка отправит в бой своих приспешников. Уничтожь их, когда они будут находиться рядом с Атаериком, и ты высвободишь их магическую энергию – ни один маг не справится с таким потоком!
这种疯狂必须得到遏制,永生的岁月早已过去了。摧毁五座水晶塔周围的守卫,削弱能量力场的保护作用,然后杀死伊莫塔尔。此时王子的力量将被大大削弱,趁机解决他,让这座城市中的灵魂得到安息,冒险者,让王子为他的错误付出代价。
Пришло время положить конец этому безумию. Эра бессмертных давно минула. Уничтожь стражей, охраняющих пять пилонов. Силовое поле рассеется, и ты сможешь уничтожить Бессмертера. А затем убей самого принца – гибель демона здорово подорвет его силы. Пусть принц заплатит за свои злодеяния, а духи этого города упокоятся с миром.
<这朵花儿向内卷曲,以保护自己免受被包裹在其中的梦魇能量的影响。>
<Лепестки цветка тесно прилегают друг к другу, словно стараются не выпустить наружу заключенную внутри энергию Кошмара.>
不过现在,斯托颂勋爵扭曲了它们的力量,把它们变成了阻碍我们前进的障碍。即便在这里,我也能感应到结界强大的能量在保护他的军队免受我们魔法的影响。
Кажется, лорд Штормсонг обратил их мощь против нас. Даже здесь я чувствую излучаемую ими энергию, которая защищает его войско от нашей магии.
唤潮者奈扎拉是他们的首领。如果我们把她解决了,剩余的纳迦就会分崩离析,不过要对付她可并不容易。她受到一个魔法屏障的保护,屏障会从附近的能量电池中吸收能量。
Тут всем командует призывательница приливов по имени Незара. Если убьем ее, остальные наги разбегутся. Но добраться до нее нелегко. Ее защищает магический барьер, который подпитывается от находящихся поблизости батарей.
霜狼氏族被一种堕落的元素能量保护着。如果我们不加以注意的话,他们的萨满祭司必然会利用这种力量来毁掉我们。
Клан Северного Волка защищает энергия стихий. Их шаманы сами не ведают, что творят. Они призывают силы, которые могут уничтожить нас всех.
在影月谷的某个洞穴里据说有一本古老的典籍,里面的秘密能帮我们对抗钢铁部落。但那座洞穴却被由奥术能量筑成的古老屏障保护着。
Говорят, что в долине Призрачной Луны есть пещера, где хранится древний фолиант, содержащий секреты, которые могут помочь в нашем деле против Железной Орды. Правда, пещера укрыта древним защитным барьером, состоящим из чародейской энергии.
部署一个保护性能量罩
Устанавливает защитный энергетический купол.
盟友在投射屏障保护下每造成5.35~~0.04~~点伤害,就会使你获得1点能量,每个护盾最多使你获得40点能量。
Заря получает 1 ед. энергии за каждые 5.35~~0.04~~ ед. урона, нанесенного союзником, укрытым «Дистанционным барьером», вплоть до 40 ед. за каждый барьер.
迪魔金||迪魔金是一种稀有且贵重的金属,它拥有一种有趣的特性,那就是它可以抑制魔法能量的转换。泛著蓝色的铁与迪魔金合金用来制作手铐或项炼 - 那些戴上的人将无法施展法术或运用各种魔法。然而,曾有特别强大的术士设法克服由迪魔金所产生保护力场的已知案例。
Двимерит||Двимерит - это редкий благородный металл, обладающий интересным свойством: он подавляет передачу магической энергии. Голубоватый сплав железа и двимерита используется для изготовления наручников и ошейников - тот, кто тот, кто их носит, не может читать заклинания и вообще как бы то ни было использовать магию. Однако известны случаи, когда невероятно могущественным волшебникам удавалось пробить блокаду двимерита.
功率区段(高)中子通量保护停堆*
защита по нейтронному потоку в энергетическом диапазоне
功率区段(高)中子通量保护停堆 neutron flux trip)
защита по нейтронному потоку в энергетическом диапазоне
你能保护好我吗?
Как ты думаешь, сможешь меня защитить?
能量护盾 1
Силовой щит 1
-1型能量护盾
Силовой щит -1
战斗犬是好伙伴,也能保护人。
Боевой пес - отличный спутник и защитник.
朔尔的力量保护着大厅;但奥杜因带来的恐惧仍盘踞在远处。
Сила Шора защищает этот чертог, но вне его - страх, принесенный Алдуином.
你能保护我,不让我落在他们手里吗?
Ты защитишь меня от них?
英雄可以攻击敌人的村庄也能保护您的村庄。
Ваш герой может нападать на вражеские деревни или охранять вашу.
讽刺并不能保护你免受剑所伤。你到时候就知道了。
От меча сарказм еще никого не защитил. Со временем ты это поймешь.
要是你杀了我们我就不能保护你了。这是我给你的唯一警告。
Я не смогу защитить тебя, если ты убьешь нас. Больше предупреждать не стану.
结构图:法术能量护目镜超级改良版
Схема: очки волшебного могущества Экстрим-Плюс
它们同时也能保护并滋养哈缪尔预备下的土壤。
Стражи также защитят и подготовят почву, как того хочет Хамуул.
好吧,我能保护好自己。谢谢你把我从那鸟笼里救出来。
Ладно, тогда я просто буду выбираться. Спасибо за освобождение.
哼。这座城市到处都是脏东西(种族主义者)。我必须尽一切力量保护好孩子。
Хм-м. На улицах этого города невесть кто шатается. За детей боязно.
只要她还让我待在她身边,她就不用怀疑我的剑能不能保护她。
Пока она меня не прогонит, мой клинок будет ей верно служить.
除非……我用自己的心能保护你,不受那个魔法的影响。
Хотя... я могу попробовать защитить тебя своей анимой.
要是你杀了我们,那么我就不能保护你了。这是我给你的唯一警告。
Я не смогу защитить тебя, если ты убьешь нас. Больше предупреждать не стану.
呼,虽然我能做的事也很有限…但是能保护一件文物是一件吧。
Эх... Хоть мои способности и ограничены, но сохранять реликвии я умею.
「我无法保护所有人。但所有能保护的,我都会尽力而为。」 ~卡恩
«Я не смогу защитить всех, кто живет здесь. Но тех, кого могу, защищу». — Карн
пословный:
保护 | 能量 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|
похожие:
保护量
保护能力
保护机能
保护性能
能源保护
保护功能
能量护盾
序量保护
邪能保护
能量保存
质量保护
保护向量
保护变量
功能性保护
测量点保护
热保护效能
保护能力科
批质量保护
过量程保护
受保护变量
保护回路性能
自我保护能力
能源保护计划
断电保护功能
文件保护功能
温度保护功能
数据保护功能
存储保护功能
保护幻灭心能
官能团的保护
被保护向量对
地层能量保持
烈焰能量护腕
分批质量保护
诡秘能量护胫
向量控制保护
潜在能量护肩
平均质量保护
护理质量保险
雨量计保护筒
半数保护剂量
保护气体流量
烈焰能量护符
能量聚焦护腿
大地能量护腿
短暂能量护符
测量觇标的保护
材料热保护性能
土壤酶保护容量
保护性产量定额
能量放大护目镜
过量充电保护器
半数保护免疫量
迁跃门能量护盾
侏儒能量护目镜
护盾-能量偏移
戈多克能量护腕
自动故障保护功能
野生动物保护力量
全文件保护功能性
备用保护能力计划
保护层的防护能力
一般质量保护措施
控制保护系统棒重量
充能视网膜屏保护器
基于能力的保护系统
能量吸收式保险杠系统
法术能量护目镜超级版
有鉴别能力的保护系统
结构图:能量放大护目镜
功率区段中子通量保护停堆
法术能量护目镜超级改良版
结构图:法术能量护目镜超级版
反应堆冷却剂低流量事故保护停堆
故障时仍能安全运行的自动保护装置