做好做恶
_
假装做好人或恶人,以事应付。
zuò hǎo zuò è
假装做好人或恶人,以事应付。
zuò hǎo zuò è
时好时坏,喜怒无常。
水浒传.第六十二回:「两公人一路上做好做恶,管押了行。」
假装做好人或恶人,以事应付。
пословный:
做好 | 做 | 恶 | |
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить
2) сделать хорошо (做 + 好)
|
тошнота; прям., перен. тошнить; тошно
II [è]1) зло; преступление
2) злой, свирепый
3) дурной; отвратительный
III [wù]тк. в соч.; питать отвращение; ненавидеть
|