元素带
_
strip of element
strip of element
примеры:
我带来了元素的愤怒!
Я — воплощенная ярость стихий!
攻击带有雷元素,小心。
Берегитесь! Атаки заряжены Электро!
带特异元素的上同调集(合)
множество когомологий с отмеченным элементом; когомологическое множество с отмеченным элементом
攻击带有水元素,小心。
Берегитесь! Атаки заряжены Гидро!
射出的箭矢带有火元素,当心!
Берегитесь заряженных стрел Пиро Хиличурлов стрелков.
射出的箭矢带有冰元素,当心!
Берегитесь ледяных стрел Крио Хиличурлов стрелков.
射出的箭矢带有雷元素,当心!
Берегитесь заряженных стрел Электро Хиличурлов стрелков.
将制作圣杖所需的元素徽记给我带回来!
Для создания оружия мне необходимы печатки стихий. Принеси мне их!
他带着的文物上,有修女们偷偷标记的风元素痕迹…
Сестра из собора оставила Анемо метки на похищенном артефакте.
黄铁矿||一种带有火元素的石头,也会从火巨灵身上获得。
Пирит|| Камень с эссенцией огня, добывается также из ифритов.
只是在门外,就能感受到元素力乱流所带来的烦躁感…
Из-за нарушенного потока элементов, я чувствую себя не очень хорошо.
我要你再闯一次火元素位面,给我带来拉格纳罗斯的心脏。
Тебе придется в последний раз отправиться в царство огня и принести мне сердце Рагнароса.
一个同时带有性和政治元素故事。我们来听听看故事如何发展……
История, затрагивающая эротические и политические аспекты. Что дальше?..
我需要进行深入的调查,看看多种元素的混合会带来怎样的结果。
Нужно провести дополнительные эксперименты и выяснить, какие результаты дадут различные комбинации стихий.
元素的愤怒将石爪山脉心脏地带隐藏许久的上层精灵城市带上了地面。
Бушующие стихии раскололи землю, под ней, в самом сердце Когтистых гор, обнаружился секретный город высокорожденных.
只是风中细微的元素精灵,是一缕「能够带来细小的转机与希望之风」。
Я был всего лишь маленьким элементалем, жившим среди ветряных потоков. Я был нежным бризом, который приносил еле заметные перемены и семена надежды.
干掉戈达乌,把愤怒之心带回元素王座——那个它本该存在的地方。
Когда это будет сделано, мы вернем его сердце к Трону Стихий – туда, где оно и должно быть.
去清泉镇的瀑布上找找吧,记得带上一位善用冰元素的朋友。哦?嗯…我自己吗…
Давай поищем у водопада рядом со Спрингвейлом. Не забудь взять друзей с Крио способностями. Меня, например.
把死者的护甲给我带来。如果找不到联盟的人,那里元素生物身上或许会有。
Принеси мне доспехи убитых врагов. Если там не окажется Альянса, может быть, доспехи найдутся у элементалей, <братишка/сестренка>.
土地在燃烧!山丘和高地在嘶号,<race>,在嘶号。元素给这里的生命带来的只有毁灭。
Горят поля! Холмы и нагорья кричат, <раса>, они кричат от боли. Элементали, вызванные сюда, пожирают все живое вокруг себя.
拦在内殿前方的这个巨大的元素生物正是我们要寻找的大地之怒,我们原本要把它带回元素王座。
Путь к внутренним покоям преграждает устрашающий дух земли, которого мы так жаждали вернуть на Трон Стихий.
一些「风元素」技能可能会挟带其他元素…这种情况下,能额外造成对应属性的附加伤害。
Некоторые навыки Анемо иногда несут в себе и другие элементы. В таких случаях соответствующий элемент нанесёт дополнительный урон.
捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。
Батра Страж Ветра ищет шамана вроде тебя. Принеси ему по образцу каждой из стихий, чтобы доказать свое мастерство.
虽然休伯特承认对油的兴趣不大,但休伯特对于带有油元素的虚空异兽似乎有着让人惊讶的渊博知识。
Хуберт сам признает, что его мало интересует нефть, а вот его познания об исчадиях Пустоты, порожденных ею, оказываются неожиданно глубокими.
她在幻像中预见了一位新的先知。这位先知将带领我们度过一个重大危机并使各元素实现联合。
В этом видении она узрела явление нового предсказателя – того, кто возглавит нас в тяжелые времена и объединит стихии.
пословный:
元素 | 素带 | ||
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|
1) 即绅。白绢缝制的大带。束于腰间,一端下垂。古代天子、诸侯、大夫用素带。
2) 引申指贵人服饰。
3) 白色的带子。服丧用。
|