光彩石
guāngcǎishí
аугелит, авгелит
guāng cǎi shí
augeliteв русских словах:
аугелит
光彩石 guāngcǎishí
примеры:
宝石在垃圾坑里也有光彩。
Алмаз сохраняет свой блеск и в мусорной яме.
费恩看了你一眼,他额头上的宝石闪烁着活泼的光彩。
Фейн косится на вас. Самоцвет у него на лбу игриво поблескивает.
一只精雕细琢、光彩夺目的金戒指,中间还镶有打磨光滑的宝石。
Искусно сработанное, но довольно претенциозное золотое кольцо со шлифованным камнем.
一只精雕细琢、光彩夺目的金戒指,中间还镶有一颗打磨平滑的宝石。
Искусно сработанное, но довольно претенциозное золотое кольцо со шлифованным камнем.
这种蝴蝶在白天毫不起眼,到了漆黑的夜晚却会光彩夺目,简直就像是会飞的宝石。
Если бы ты увидел одну средь бела дня, ты бы и глазом не повёл. Но если бы ты увидел её во тьме ночи... Её блестящее сияние завораживает, а полёт напоминает изысканный танец светящегося драгоценного камня.
海菈卡!到现在我还是很想念她。想念她聪慧的才华,就像钻石那样闪耀着光彩,点亮了她的身体。
Хирака! Я до сих пор по ней скучаю! Мне не хватает великолепия ее ума, столь же острого и блестящего, как бриллианты, украшавшие ее тело.
别被鸦石镇的现状给骗了。我们渴望让鸦石镇恢复它昔日的光彩,我们意志就如石壁堡垒一样坚定不已。
Пусть состояние Вороньей Скалы не вводит тебя в заблуждение. Мы вернем ей былую славу, и легче сдвинуть стены Бастиона, чем свернуть нас с этого пути.
别被乌石镇的现状给骗了。我们渴望让乌石镇恢复它昔日的光彩,我们意志就如布瓦克堡垒一样坚定不已。
Пусть состояние Вороньей Скалы не вводит тебя в заблуждение. Мы вернем ей былую славу, и легче сдвинуть стены Бастиона, чем свернуть нас с этого пути.
你盯着她戒指上的发光石头,发现自己陷入其中。你漂浮在一条纯净秘源的溪流上,四周是五彩缤纷的颜色。
Вы всматриваетесь в опалесцирующий камень в ее кольце и через какое-то время понимаете, что падаете внутрь. Вас подхватывает и уносит поток чистейшего Истока, вокруг пляшет радужный калейдоскоп цветов.
璃月古谚有云,「夜泊烁光须火炼」,意思是优质的夜泊石在高温下会发出明亮清澈的蓝光,用来比喻英杰在逆境中会大放光彩。
Древняя пословица Ли Юэ гласит: «Полуночный нефрит сияет ярче в пламени». Под воздействием высоких температур полуночный нефрит высшего качества сияет ярким чисто голубым светом. Он считается символом героев, которые в тяжёлые времена встают на защиту народа.
пословный:
光彩 | 彩石 | ||
1) блеск, лоск
2) сияние, ореол
3) диал. достоинство, честь; слава
|