光眼儿
guāngyǎnr
голодранец (обычно о ребёнке)
примеры:
她的眼光立刻投向女儿。
Она посмотрела на дочь.
很遗憾,我女儿没能继承我识人的眼光。
Жаль, что моя дочь не столь проницательна, как я.
女士们以显微镜式的、好象漫不经心的眼光彼此察看了(一会儿)。
The lady look one another over with microscopic carelessness.
我看向他,这人脸上有与他年龄不相称的严厉和严肃,眼光更是透出一股凶劲儿、狠劲儿。
Я посмотрел на него, лицо этого человека было суровым и серьезным не по возрасту, а в глазах сквозила свирепость и мощь.
“告诉我吧,你那纯爷们儿的眼光发现别的东西了吗,还是说我们可以收工走人了?”警督注视着这堆垃圾。
«Скажите, крутой парень, будете еще искать, или мы здесь закончили?» Лейтенант осторожно заглядывает в бак.
пословный:
光眼 | 眼儿 | ||
1) глаза; взгляд
2) глазок, отверстие
|