克莱因镇民
_
Житель Корлейна
примеры:
雪林教堂就在北面,经过克莱因镇的地方。一位……对我很重要的人就安息在那里的墓地中。
К северу отсюда, сразу за Корлейном, находится часовня Белых Кущ. Там, на кладбище, покоится тот, кто был мне... дорог.
<这个村民死的时候抓着一个胸针,似乎是个家族徽记。看来有些村民在女巫会占领克莱因时死去了。
<В руках жертвы вы находите брошь, украшенную фамильным гербом. Судя по всему, некоторые горожане не пережили вторжения ковена в Корлейн.
<这个被抛弃的日记似乎属于克莱因上城区的一位居民。上面记有毒心女巫会刚在克莱因出现时的迹象。
<Похоже, выброшенный дневник принадлежал жителю верхнего Корлейна. В нем подробно рассказывается о первых признаках появления ковена Мертвых Сердец в Корлейне.
维克雷斯勋爵和夫人被困在了维克雷斯庄园里。但营救他们之前,我们必须先穿越克莱因镇……那里正被毒心女巫会牢牢掌控着。
Лорд и леди Уэйкрест попали в ловушку в собственной усадьбе. Но чтобы до них добраться, нам сначала нужно миновать Корлейн, где бесчинствует ковен Мертвых Сердец.
我有理由相信,女巫会已经渗透了阿罗姆之台。随着克莱因难民的涌入,这里出现了许多陌生面孔。我们都知道,女巫可以通过魔法模仿我们的外貌。
У меня есть основания полагать, что ковен уже проник на Заставу Арома. Здесь много незнакомцев – корлейнских беженцев, и мы знаем, что ведьмы умеют маскироваться с помощью магии.
我和几个朋友在出事前正在帮助几个来自克莱因的家伙安全逃到阿罗姆之台。我留意到山上有些动静,于是决定回来查看一下。整个镇子乱成一团就已经够糟糕的了,现在我们还有新的问题要处理。
Мы с друзьями помогали беженцам из Корлейна добраться до Заставы Арома, когда началось что-то невообразимое. Я заметил движение на холме и решил вернуться и проверить, что там. Можно подумать, безумия в городе нам не хватало, так теперь еще и это.
пословный:
克莱因 | 镇民 | ||
Клейн, Кляйн, Клайн (фамилия)
|