全面实施
quánmiàn shíshī
полномасштабная реализация
примеры:
审查预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划的进展情况并促进其全面实施的技术协商
Технические консультации по оценке осуществления Международный план действия по предотвращению, предупреждению и искоренению незаконного, нерегулируемого и несообщаемого рыбного промысла, а также по вопросу его полного выполнения
现在该全面实施我的计划了。我们在俘获的虫子上尽可能多地绑了炸药,借助纳瑞安最为奇妙的心灵之力,我们就可以把那垃圾直接送到地下虫巢的中心去。
А теперь настало время для кульминации. Мы привяжем к пойманному насекомому столько взрывчатки, сколько оно сможет унести, а невероятная сила мысли Причуденя заставит этого уродца отправиться прямо в центр подземного улья.
实施全面检查
выполнение ревизии в полном объеме
聚焦2007:实现普遍参与和普遍实施 - 和平、发展、人权全面法律框架
Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights; “Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation
实施实说吗?完全不在意。
Честно? Меня это не касается.
全面实现计划
carry out a plan to the full
全面实现社会主义思想(改革初期的口号之一)
больше социализма
пословный:
全面 | 实施 | ||
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью, в полном объеме
2) мин. полногранный, голоэдрический
|
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
|