共同性
gòngtóngxìng
общность, общий характер
gòngtóngxìng
общностьgòngtóngxìng
common groundчастотность: #29394
в русских словах:
общность
共同性 gòngtóngxìng, 一致性 yīzhìxìng
общность конструкции двигателей
发动机结构共同性
сродство
相似[性] xiāngsì[xìng], 类似[性] lèisì[xìng], 共同性 gòngtóngxìng, хим. 亲合势 qīnhéshì, 亲合性 qīnhéxìng
сродство явлений - 现象的共同性
синонимы:
相关: 惯性, 弹性, 延展性, 惰性, 脆性, 磁性, 放射性, 可塑性, 可溶性, 可燃性, 极性, 词性, 派性, 刚性, 掠夺性, 机动性, 特异质, 感性, 母性, 粘性, 适应性, 遗传性, 毒性, 变异性, 刺激性, 超导电性, 可逆性, 柔韧性, 可变性, 物质性, 赢利性, 优越性, 可变性, 民族性, 兼容性, 功能性, 免疫性, 精确性, 基本性, 易碎性, 广泛性, 渗透性, 相似性, 剩磁, 完全性, 流行性
примеры:
现象的共同性
сродство явлений
通用性;共同性
общность; унификация
部分性房室共同道修补术
reapir of partial atrio-ventricular canal
关于生物多样性的非洲共同立场
Африканская общая позиция по вопросу о биологическом разнообразии
欧洲共同体生物多样性信息中心机制
European Community Biodiversity Clearing House Mechanism
考虑这可能性。永生族和凡人,共同生活...
Задуматься над этой возможностью. Мир, в котором Вечные и смертные существуют вместе...
混乱,无秩序无任何凝聚性准则,如共同标准或目标
Absence of any cohesive principle, such as a common standard or purpose.
赞比西河共同系统生态和环境管理现状诊断性研究
диагностическое исследование нынешнего положения в области экологии и охраны окружающей среды общей речной системы Замбези
阴谋一种共同进行非法的、错误的或颠覆性活动的协定
An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act.
保证高速缓存一致性的工作由硬件和操作系统共同分担。
He job of cache coherency is done partially by the hardware and partially by the operating system.
黑客攻击是一个国际性问题,需要通过加强国际合作共同应对。
Хакерство представляет собой проблему международного характера, и для борьбы с ним требуется усиленное международное сотрудничество.
我一直跟我们共同的朋友说,他们必须加快计划,处理掉他。麻烦你重申这件事的迫切性。
Я постоянно говорю нашим общим друзьям, что они должны поскорее с ним разобраться. Если это возможно, напомните им, что это дело срочное.
城邦总共有五种不同「性格」。如果与其关系良好或结盟,不同性格的城邦会向您提供不同奖励。
Есть пять типов городов-государств. Каждый из них предоставляет различные преимущества своим друзьям и союзникам.
关于加强不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具多边协定并使其普遍化的共同立场
Common position on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery
对话期间,双方将就共同关心的战略性、全局性、长期性问题进行深入探讨,以加深了解、增进互信、促进合作。
В целях укрепления взаимопонимания, взаимодоверия и взаимодействия стороны проведут углубленное обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес и имеющих стратегический, всеобщий и долговременный характер.
经济上互利互惠,共同实施了一批有代表性的重大合作项目,中国已成为土第一大贸易伙伴和天然气第一大进口国。
В области экономики на основе взаимной выгоды осуществлен ряд крупных важных проектов, Китай уже стал крупнейшим для Туркменистана торговым партнером и главнейшим импортером природного газа из этой страны.
1. 比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
麻雀虽小 肚胆俱全
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
пословный:
共同 | 同性 | ||
1) совместный, общий, совокупный; единый; объединённый; всеобщий; коллективный, корпоративный; солидарный; одинаковый (для всех); единство, одинаковость; [все] вместе, совместно, сообща; общими силами (усилиями); коллективно; солидарно; одинаково, равно; со-; кон-
2) итоговый; итого, в общем итоге; в общем
|
1) однородный
2) одного пола
|