再生效
_
revival
в русских словах:
воспоризводить эффект
再生效应, 再现效应
примеры:
关于可再生能源和能源效率对今后欧洲联盟与中东和北非国家合作的作用的大马士革宣言
Дамасская декларация о роли возобновляемых источников энергии и энергоэффективности применительно к будущему сотрудничеству между Европейским союзом и странами Ближнего Востока и Северной Африки
小岛屿发展中国家可再生能源和能效领域能力建设专家会议
овещаниеэкспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах
全球能源效益和可再生能源基金
Глобальный фонд энергоэффективности и возобновляемых источников энергии
中东和北非区域可再生能源和能源效率中心
Центр возобновляемой энергетики и энергоэффективности для региона Ближнего Востока и Северной Африки
可再生能源和能效伙伴关系
Партнерство по возобновляемой энергии и эффективности энергетики
关于能源效率、节用能源以及新能源和可再生能源的专题辩论
тематическое обсуждение Генеральной Ассамблеи вопросов энергоэффективности и энергосбережения, а также новых и возобновляемых источников энергии
这项命令已不再生效。
The order was no longer effective.
保险单的再生效
revival of policies
无法再次发起友谊战,上次发起的友谊战仍在生效中!
Невозможно начать испытание, пока не закончилось предыдущее!
激活后移除定身和减速效果。被动:使再生的冷却时间和法力消耗降低40%。
При использовании снимает с Зулджина эффекты замедления и обездвиживания.Пассивный эффект: снижает стоимость и сокращает время восстановления «Регенерации» на 40%.
治疗效果再次生效并进行范围治疗
«Исцеление предков» срабатывает повторно, действуя при этом по области.
пословный:
再生 | 生效 | ||
1) вновь родиться; ожить, воскреснуть, возродиться
2) снова рожать
3) тех., биол. регенерация, воспроизведение, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка; воспроизводить (данные)
4) геол. палингенез, палингенезис
|
входить в силу, вступать в действие, вступать в силу (о законе, договоре); становиться действительным
|