决眼
такого слова нет
决 | 眼 | ||
тк. в соч.;
1) решать; решительный; решающий
2) перед отрицанием вовсе, отнюдь
3) прорваться; брешь (напр., в плотине)
4) привести в исполнение смертный приговор; казнить
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|
в примерах:
皮面决眼
стар. сдирать кожу с лица и вырывать глаза (казнимого)
我们必须解决眼下这进退维谷的窘境。前往西北方的日泉岗哨,消灭盘踞在那儿的暗血破碎者。
Эту проблему надо устранить. Поезжай на северо-запад, на Заставу Солнечного Источника, и реши этот вопрос.
亚当斯上尉的脑子里却只有矿石供给这一件事情。好在我有办法解决眼前的难题。
А капитана заботит только руда для крепости! К счастью, я знаю, как решить эту проблему.
同时我也很清楚,解决眼下的困境对指控者非常重要。而考虑到我目前的境地,这对我来说也就很重要。
А еще я знаю, что для Обвинительницы крайне важно разобраться с этой ситуацией. В моем положении это значит, что для меня это тоже важно.
不管你来学院到底所为何事,现在你得马上解决眼前这件事!
Не знаю, что вы там затеяли в Коллегии, но прекратите немедленно!
觉醒者。恐怕在帮助解决眼前的事情上面,我已经没什么能够教你。或许其他人还可以帮你。
Пробужденный. Боюсь, мне нечему тебя научить. Нечем помочь. Возможно, кто-то другой еще сумеет.
等我先解决眼前的问题吧……说到这个……
Может, после того как разберусь с неотложными делами... Кстати говоря...