出资人
chūzīrén
финансирующее (кредитующее) лицо, кредитор, инвестор
chūzīrén
покупатель; подписчик (напр. на ценные бумаги)chūzīrén
person who finances a project/activity/etc.promoter; sponsor
частотность: #35209
примеры:
提出…候选人资格
выдвигать кандидатуру; выдвинуть кандидатуру
股东向股东以外的人转让出资
передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
出资而不参与经营的合伙人
dormant partner (隐名合伙人)
股东向股东以外的人转让其出资时
если участник уступает свой вклад лицу, не входящему в число участников
对股东向股东以外的人转让出资作出决议
принимает решения о передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
受让人的姓名或者名称, 住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
人员或物资出入都逃不过我们的眼睛。
Никто не может войти или выйти незамеченным.
医生把病人的私人资料透露出来是违反职业道德的。
A doctor who gives away confidential information about patients is not behaving professionally.
她在等打赢她的男人出现…而且,她还说只有打败她的男人才有资格追求她。
Ну, если бы ей наконец встретился такой, с кем бы она не справилась... Она обещала, что тот, кто ее победит, может просить ее руки.
这次交易中∗我们的部分∗就到此为止了。一旦你交出资产,我的人就会启动法律程序。
На этом ∗наша∗ часть операции завершена. Как только вы передадите актив, мои люди займутся юридической стороной вопроса.
пословный:
出资 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|