列克
lièkè
лек (денежная единица Албании)
liè kè
lek (Albanian unit of currency)в русских словах:
Александрович
阿列克桑德罗维奇 ālièkèsāngdéluówéiqí
Александровна
阿列克桑德罗夫娜 ālièkèsāngdéluófūnà
Алексаша
阿列克萨沙 ālièkèsàshā
Алексеев
阿列克塞耶夫 ālièkèsāiyēfū
Алексеевич
阿列克谢耶维奇
Алексеевна
阿列克谢耶夫娜 ālièkèxièyēfūnà
Алексей
阿列克谢 ālièkèxiè
Алексей Феофилактович Писемский
阿列克谢•费奥菲特拉克托维奇•皮谢姆斯基
киндарк
金达尔(阿尔巴尼亚的辅币单位, =1/100列克)
Куру-Тегерек
库鲁 - 捷格列克
лек
〔阳〕列克(阿尔巴尼亚的本位货币).
Нурекская ГЭС
努列克水力发电站
склянка Дрекселя
德列克谢洗气瓶
Феофан Грек
费奥凡·格列克
Электроугли
(город в России) 埃列克特罗乌格利
примеры:
阿尔梅列克输电铝镁合金
Almelec
伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫
Игорь Алексеевич Рогачев (посол России в Китае)
Апокавк Алексей阿波卡弗克·阿列克塞(? —1345, 东罗马帝国皇帝约翰五世幼年时期宰相)
апокавк алексей
Электрогорский филиал Всесоюзного научно-исследовательского института по переработке нефтиr 全苏石油炼制科学研究所艾列克特洛果尔斯克分所
ЭФ ВНИИПН
斯瓦托普卢克·图(Svatopluk T 原姓名Сватоплук Турек斯瓦托普卢克·图列克Svatopluk Turek, 1900-1972, 捷克作家)
Сватоплук Т
Электрогорский научно-исследовательский центр Всероссийского научно-исследовательского института атомных электростанций 全俄原子能发电站埃列克特罗戈尔斯克科学研究所
ЭНИЦ ВНИИАЭС
费奥凡·格列克(约1340-1405后, 画家, 生于拜占庭, 在俄国工作)
Феофан Грек
费奥多尔·阿列克谢耶维奇(1661-1682, 俄国沙皇)
Фёдор Алексеевич
索菲娅·阿列克谢耶芙娜(1657-1704, 俄国公主, 1682-1689年执政)
Софья Алексеевна
加夫里拉·奥列克西奇(亚历山大·涅夫斯基公的侍卫, 涅瓦河会战的英雄)
Гаврила Олексич
法列克斯试验机(评价润滑油润滑性能的机器)
фалекса машина
阿列克谢耶夫斯科耶(国营农场分场)
Алексеевское отд. свх
克列克希诺(国营农场)
Крекшино свх
[直义]过去是匹骏马, 可现在骑坏了.
[释义]指失去了过去的尊严,意义,影响,分量等等的人.
[比较]Укатали сивку крутые горки. 陡山累死瘦马.
[例句]- Да, - говаривал, бывало, Алексей Сергеич, - прошла моя пора; был конь, да изъездился... До всего-то я был охоч... Рьяный был я, неукротимый. "是的, "阿列克谢·
[释义]指失去了过去的尊严,意义,影响,分量等等的人.
[比较]Укатали сивку крутые горки. 陡山累死瘦马.
[例句]- Да, - говаривал, бывало, Алексей Сергеич, - прошла моя пора; был конь, да изъездился... До всего-то я был охоч... Рьяный был я, неукротимый. "是的, "阿列克谢·
был конь да изъездился уездился
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
人总是面临选择: 要自由, 还是要生活富足安定? 自由总是与痛苦相伴, 幸福却往往失去自由。大多数人都是选择走第二条路 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Человек должен всё время выбирать: свобода или благополучие и устроение жизни, свобода со страданиями или счастье без свободы. И большинство людей идет вторым путём. (Светлана Алексиевич)
人民看报纸读杂志,沉默不语。扑面而来的,是叫人喘不过气来的恐怖!怎么能如此生活?许多人把真相视为敌人,也把自由视为敌人 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Люди читали газеты, журналы и молчали. На них обрушился неподъемный ужас! Как с этим жить? Многие встретили правду как врага. И свободу тоже. (Светлана Алексиевич)
「那可是斯达兹。比起战胜它,也许你用面包砸穿墙壁会比较容易。」 ~昼班队长柯列克
«Это же Снапдакс. Ты скорее пробьешь стену краюшкой хлеба». — Крек, капитан дневного отряда
当巨人灭世托列克倒下时,一股腐化势力从他身上冒出,继承了他的名号。
Когда гигант Толлек Мироубийца пал, из трупа роем вырвалось Разложение, не давая забыть его имя.
「所有驾驶员和原型机都遭消灭。平民死伤惨重。结论:设计完美无缺。」 ~《梅列克的说明书》
«Все пробные модели и прототипы уничтожены. Необходимый масштаб разрушений достигнут. Заключение: конструкция безупречна».— Руководство Мелека
伊捷守护者梅列克
Мелек, Эталон Иззетов
阿列克谢·斯托科夫生前历经磨难,死后更是痛苦不堪。他经历过背叛、被扔进太空、被复活、被感染、几乎被治愈,然后随着感染复发,又被用于实验。如今,他的感染甚至传播到了时空枢纽……
Жизнь Алексея Стукова не баловала, а смерть и вовсе стала кошмаром. Его предали, выбросили в космос, воскресили, заразили... А затем почти излечили и начали ставить опыты, когда заражение вернулось. Но теперь весь Нексус узнает, каково приходится зараженным.
去年,我还以为自己嗅到了毕生难求的商机。每年秋天都会有大量新生涌入牛堡,每个学生都必须买一件学生袍和有个小尾巴的帽子。于是我去向维瓦尔第银行贷了款,雇了几个裁缝帮我赶制了一批最优质的长袍,结果…战争爆发,我只剩下一屁股债和满满一仓库的黑色废布。如果有人想买,那就来找费德列克·提瓦斯。我通常都在酒馆,跟其他倒霉鬼一起借酒消愁。
В прошлом году я нашел дело своей жизни. Каждую осень студенты целыми табунами заезжают в Оксенфурт, и каждый из них на церемонию поступления должен приобрести тогу и этакую шапочку с висюльками. Ну, я и взял заем у Вивальди, купил десять тюков черной ткани, нанял четырех портных для шитья академических шляп, а потом пришла война... И так я и остался с долгами и полным складом этого шмотья. Если хотите купить все это, обращайтесь к Фредерику Тверсу. Теперь я обретаюсь по корчмам, где заливаю свое горе в кредит.
亨利·德·土鲁斯-罗特列克
Анри де Тулуз-Лотрек
начинающиеся:
похожие:
别列克
捷列克
阿列克
阿列克谢
伊列克河
阿列克栲
阿列克西
柴罗列克
紫罗列克
阿列克辛
此罗列克
捷列克山
阿列克塞
捷列克河
阿列克赛
旧切列克
克列克语
伊列克区
阿列克斯法
伊列克塔河
舍列克萨河
比列克捷河
新捷列克河
上搀列克斯
缅古列克山
蒙古列克山
阿格泰列克
埃列克琴河
阿列克西斯
旧捷列克河
捷列克塔山
谢列克沙河
阿列克萨沙
季舍列克河
布阿列克泰
帕帕列克西
乌列克钦河
捷列克海岸
阿列克辛区
伊列克萨河
捷列克山脉
阿列克谢耶夫
阿列克斯过程
阿列克谢王子
阿列克塞耶夫
布伦捷列克河
寇列克斯炸药
俄罗斯图列克
科列克约甘河
马里图列克区
普列克斯玻璃
下季梅尔列克
阿列克谢耶沃
阿列克佩罗夫
铁列克提事件
阿拉布列克泰河
阿克罗弗列克斯
林布列克细平布
俄罗斯梅列克斯
马列克·乌拉卡
捷列克京斯基山
斯韦特雷叶列克
勤隆霍谢列克坦
阿列克谢耶维奇
南马司列克地毯
阿列克谢耶夫卡
法列克斯试验机
外捷列克河地区
梅特列克斯插销
阿列克谢耶夫站
巴伊杰列克公司
普列克底物蛋白
阿列克谢耶夫娜
阿列克谢·瓦戈夫
阿列克谢·瓦琴科
帕帕列克西环形山
阿列克谢·柯西金
阿列克谢耶夫斯克
捷列克-库马运河
阿波卡弗克·阿列克塞