初始工作
_
initialization
initialization
примеры:
开始工作吧。
За работу.
他开始工作了
Он стал работать
开始工作; 着手工作
приступить к работе
他已开始工作
Он начал работать
站到机床前开始工作
встать за станок
我们赶快开始工作吧。
Давай к делу.
站到机床跟前开始工作
вставать за станок
(冲压式)发动机开始工作速度
скорость, соответствующая началу работы прямоточного двигателя
{冲压式}发动机开始工作速度
скорость, соответствующая началу работы прямоточного двигателя
停止跳动的心脏重新开始工作了
Остановившееся сердце ожило
好吧,你什么时候可以开始工作?
Отлично, когда ты сможешь приступить к работе?
你要离开了?很好。我可以开始工作了。
Уходишь, да? Хорошо. Может, хоть теперь наконец-то поработаю.
孩子们都睡了,这时母亲才开始工作。
Дети заснули, тогда мать села за работу.
喔,一定够。拿来给我,我马上开始工作。
Ого, наверняка хватит. Давай сюда, и я возьмусь за работу.
然后一开始工作,就又觉得饿了呢…
Рабочий день только начался, а я уже голодная.
现在我们的设备到了,我们又可以开始工作了。
Ну вот, снаряжение получено, можно вернуться к работе.
去收集一些材料,这样我们才能开始工作。
Так что ступай и раздобудь все необходимое – а затем мы сможем приступить к нашей работе.
等会儿再跟这些家伙算账!我们先开始工作。
В угол их потом поставишь. А сейчас за работу.
пословный:
初始 | 工作 | ||
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|