到处存在
dàochù cúnzài
повсеместность; вездесущность
因为水到处存在,也许正因为如此,对水的性质已作了研究。Именно потому, что вода распростанена повсеместно, ее свойства очень хорошо изучены.
в русских словах:
вездесущность
〔名词〕 到处存在, (同时的)普遍存在
примеры:
因为水到处存在,也许正因为如此,对水的性质已作了研究。
Именно потому, что вода распространена повсеместно, ее свойства очень хорошо изучены.
这就是意识形态。好像处处都是这种无形的力量,你被它们摆布,甚至意识不到它们的∗存在∗。
Вот что такое идеология. Это невидимые силы, которые тянут и подталкивают тебя в нужном направлении и о существовании которых ты даже ∗не догадываешься∗.
我们不可能到处惩罚那些本来应该保护的人,仅仅是因为他们违反了那些在他们眼里根本不存在的法律。
Мы не можем притеснять людей, которых нам полагается защищать, за нарушение законов, о существовании которых они даже не подозревают.
食人魔肯定会把蘑菇储存在要塞中。我敢打赌那儿到处都是蘑菇,说不定你还可以在食人魔身上找到它们!
Должно быть, огры хранят собранные грибы именно там. Могу поручиться, они там есть повсюду, и уж тем более у самих огров!
由于尚不清楚洞穴深处存在什么,调查的时候请加倍小心。
Будьте осторожны, когда будете собираться туда, - никто не знает, что может вас ожидать.
пословный:
到处 | 存在 | ||
1) существовать, иметься; существование, бытие; присутствие; наличие
2) сущность, существо
|