到 桌子之后
_
за стол
примеры:
到…桌子之后
за стол
不知道桌子多到什么程度之后就得雇用服务生?
Интересно, сколько еще столов я смогу разместить, прежде чем придется нанять официантку?
你要不要搜看看那张桌子?之后我们再来交换意见。
Посмотри, что на этом столе. Выводы сделаем потом.
做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的威廉·穆林.
Как только приготовишь хлебную запеканку, принеси ее Вильяму Маллинсу, который стоит возле праздничных столов.
做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的加斯帕·摩尔。
Как только приготовишь хлебную запеканку, принеси ее Джасперу Муру, он стоит возле праздничных столов.
“祝你好运,警官,”她淘气地笑着说到,然后又转回到桌子旁边了。
«Удачи, офицер», — произносит она с ироничной усмешкой, прежде чем снова повернуться к столу.
“太好了!那就8小时之后见吧。”她从桌子里拿出一个小笔记本,然后在上面写了点什么。“还有其他事吗?”
Отлично! Тогда увидимся через восемь часов.— Она берет со стола небольшой блокнот и что-то записывает. — Я могу еще чем-нибудь помочь?
好吧。周五晚上你给我们说了调查的事。就在楼下。在一张坐满本地小孩和码头工人的桌子前面。你基本上跟所有人都说过了。就在你把枪拿给他们看之后……
Круто. В пятницу вечером вы рассказали нам о расследовании. Внизу. За столиком, вокруг которого было полно местной шпаны и докеров. Да вы вообще всем об этом рассказали. После того, как показали свой пистолет, конечно же...
还不赖。周五晚上你给我们说了调查的事。就在楼下。在一张坐满本地小孩和码头工人的桌子前面。你基本上跟所有人都说过了。就在你把枪拿给他们看之后……
Да не то чтобы. В пятницу вечером вы рассказали нам о расследовании. Внизу. За столиком, вокруг которого было полно местной шпаны и докеров. Да вы вообще всем об этом рассказали. После того, как показали свой пистолет...
пословный:
到 | 桌子 | 子之 | |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
стол
|
Цзы-чжи (ум. 314 г. до н. э., премьер-министр царства Янь 燕 ; правитель царства Янь в 316-314 гг. до н. э.) |
之后 | |||
1) после; после того, как; спустя; через (какое-то время); позже, затем; последующий
2) сзади; за
|