制作台
_
Верстак
примеры:
你可以使用磨刀石升级武器,并在制作台上升级护甲。
Оружие можно улучшить с помощью точильного камня. Доспехи можно улучшить на верстаке.
可使通过用制作台来对你的护甲进行升级。所有的升级都会需要用到金属,而提升的护甲值将取决于你的锻造技能。
Чтобы улучшить броню, используйте верстаки. Для всех улучшений нужны материалы. Качество улучшения зависит от вашего навыка кузнечного дела.
让我们接着去强化它一下吧,把皮革拿到那边的制作台。
Давай его чуть-чуть подгоним. Тащи кожу к верстаку.
要升级你的护甲吗?可以使用制作台。确保拥有相应的原材料,比如铁和钢。
Хочешь улучшить свой доспех? Используй верстак. Также тебе понадобится сырье, например, железо или сталь.
使用制作台可提升护甲的防御能力。
На верстаке можно доработать броню, улучшив тем самым ее класс.
每个定居地中的所有工作台、制作台和改造工作台都会共用资源,在任何一个台架上工作都能使用存放在其他台架的资源。
Все верстаки, пункты создания припасов и пункты модификации в одном поселении используют общие ресурсы. Используя один из этих объектов, вы получаете доступ ко всему, что находится в других.
控制台, 操作台
пульт оператора, консоль
操作(员)控制台
пульт оператора, консоль оператора
制作了观景台
сделать смотровую площадку
广播电台制作人(或主任)
начальник радиостанции
扩充的辅助操作员控制台
extended secondary operator control station
使用化学工作台制造实用的药物。
В химлабораториях можно создавать полезные препараты и лекарства.
使用武器工作台为您的武器制作实用的改造。
На оружейном верстаке можно модифицировать большинство видов оружия.
在主厅中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстаки в главном зале. Теперь там можно изготавливать мебель.
在门厅中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстак в вестибюле. Теперь там можно изготавливать мебель.
你想不想要顺便帮我制作一台印刷机……
Может, и мне второй печатный станок смастеришь?..
可在化学工作台制造注射枪用的弹药。
Заряды для инъекционного пистолета можно создать в химлаборатории.
这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV.
通电时发射烟火弹。烟火弹可以在化学工作台制作。
Во включенном состоянии стреляет снарядами для фейерверка. Эти снаряды можно создать в химлаборатории.
在小型房屋中放置工作台以供制造家具。
Устанавливает верстак в вашем доме. Теперь там можно изготавливать мебель.
可利用工作台加装或制造改造配件,强化您的装备。
С помощью верстаков можно улучшить снаряжение создавать и добавлять модификации.
制作物品的完美平台,如果你有什么东西可以制作的话...
Отличная поверхность для того, чтобы что-нибудь смастерить. Если, конечно, есть что мастерить.
如今活用「合成台」的话,「霄灯」的制作就方便很多。
В наше время всё гораздо проще, если умеешь пользоваться верстаком.
您或许可以先熟悉目前的研究阶段。工作站的控制台可以提供资讯。
Для начала стоит ознакомиться с текущими материалами исследования. Вы сможете получить доступ к ним через консоль на своем рабочем месте.
他制作了一台望远镜,声称可以看到很远的地方,甚至还能听见。
У него есть подзорная труба, с ее помощью можно видеть – и, по его словам, даже слышать – все на очень большом расстоянии.
机器人工作台可以让你制造和改造自己的机器人,只要有足够的零件的话。
Этот верстак позволит вам создавать и модифицировать роботов при наличии ресурсов.
您可以使用烹饪台,用您找到的材料(植物和死掉生物的肉等)来制作食物。
В пунктах приготовления пищи вы можете готовить блюда из разных ингредиентов например, растений и мяса убитых животных.
你可以把最多三种的原料混合来,制作自己的药水。可以使用这个炼金台。
Ты можешь создавать зелья, смешивая ингредиенты. Используй алхимическую лабораторию.
你可以把最多三种的材料混合来,制作自己的药剂。就用这个药品炼制台。
Ты можешь создавать зелья, смешивая ингредиенты. Используй алхимическую лабораторию.
…哈哈,你别打退堂鼓,如今活用「合成台」的话,「霄灯」的制作就方便很多。
...Ха-ха, не спеши опускать руки. В наше время всё гораздо проще, если умеешь пользоваться верстаком.
你先去采三株薄荷,再把薄荷拿到合成台上去制成精油吧,制作的手法你应该很了解了吧?
Собери три листка мяты, используй верстак, чтобы создать эфирное масло. Я полагаю, что ты помнишь, как это делать.
爆炸越大越好!爆裂物给敌人的伤害+25%,而且可以在化学工作台制造爆裂物。
Чем больше бабах, тем лучше! Вы можете изготовлять взрывчатку в любых химлабораториях, а урон от нее увеличивается на 25%.
要让泵浦运作,得先在锅炉控制台座内安装方块控制器。但很不幸,我只有一颗方块。
К сожалению, насосы включаются, только когда кубы стоят на колонках. А у меня всего один куб.
我觉得你应该回到那里去,帮我取回足够多的零件,让我能够根据这份蓝图制作出一台魔像。
Ты <должен/должна> вернуться обратно и раздобыть детали, упомянутые в этих чертежах.
需要特制武器吗?这里有免费的工作台供你做各式各样的修改,瞄准镜、弹匣、枪管等等。
Нужно что-то особенное? У нас есть верстак для любых работ. Прицелы, магазины, стволы.
药剂可以通过寻找、购买及调配来获得。你可以在世界中采集草药并在炼金台上制作药剂。具体参考炼金术章节。
Зелья можно найти, купить или создать. Вы можете создавать зелья в алхимических лабораториях при помощи ингредиентов, которые собрали в своих странствиях. Подробнее см. в разделе "Алхимия".
“你有没有试过操作水闸?”他向身体右侧的水闸控制台比划了一下。“还挺有意思的,让人感觉非常强大。”
Тебе когда-нибудь доводилось приводить в движение шлюз? — спрашивает он, показывая на панель управления справа. — Невероятные ощущения... чувствуешь себя всемогущим.
在生存难度下,抗生素可以在化学工作台制作、向医生购买或是从医疗容器取得,可立即治疗疾病的各种症状。
В режиме "Выживание" антибиотики мгновенно снимают различные эффекты заболеваний. Эти препараты можно изготовить в химлаборатории или купить у врачей.
我想知道兽人们要这些骨头干什么。最可能的情况是制作蜡烛台。那一旦做出来肯定是别具一格的!嘿嘿嘿!
Интересно, зачем оркам столько костей? Наверное, они замышляют ред-кост-ную па-кость! Хе-хе-хе!
“一台拍立得。”他制作了两个金属瓶盖的安瓿瓶,并将它们放置在仪器的一侧。那里有一条细缝闪闪发光……
Цветная камера для мгновенной фотографии». Он достает две ампулы с металлическими крышками и защелкивает их в отсеке на боку аппарата. Светится тонкая щелочка...
选择想要的改造配件,按[Accept]即可制造。如果您有所需的元件,就会自动从道具栏或工作台中消耗。
Выберите модификацию, которую хотите создать, с помощью [Accept]. Требуемые компоненты будут автоматически взяты из ваших предметов или из верстака.
选择想要的改造配件,按[Click]即可制造。如果您有所需的元件,就会自动从道具栏或工作台中消耗。
Выберите модификацию, которую хотите создать, с помощью [Click]. Требуемые компоненты будут автоматически взяты из ваших предметов или из верстака.
选择配方,然后按[Activate],就能利用您道具栏中或者储藏在这个工作台里的原料,立刻制作出来。
Выберите рецепт и нажмите [Activate], чтобы мгновенно приготовить препарат из ингредиентов, имеющихся у вас при себе или хранящихся в данном пункте.
选择配方,然后按[Activate],就能利用您道具栏中或者储藏在这个制造台里的原料,立刻制作出来。
Выберите рецепт и нажмите [Activate], чтобы сконструировать предмет из ингредиентов, имеющихся у вас при себе или хранящихся в данном пункте создания предметов.
可惜,这个我自己得留着用。它不容易被水沾湿,防水效果近乎∗神奇∗。公司专门为海上平台员工制作的。非常结实。
К сожалению, этот плащ нужен мне самой. Он непромокаемый, отталкивает воду, словно по ∗волшебству∗. Такие плащи выпускают для работников морских платформ. Очень надежная вещь.
断线停车装置,采用无接触探头,直接控制到每个线盘,只要其中有一个放线盘断线而停转时,能在操作台上显示出断线框号并及时停车,确保断线后的补线
Для аварийной остановки при обрыве жилы используется неконтактный датчик. Данное устройство контролирует каждый барабан напрямую. Как только жила рвется на любом из барабанов, датчик подает сигнал на остановку машины с целью повторной намотки.
选择配方,然后按[Activate],就能利用您道具栏中或者储藏在这个烹饪台里的原料,立刻制作出食物。
Выберите рецепт и нажмите [Activate], чтобы приготовить блюдо из ингредиентов, имеющихся у вас при себе или хранящихся в данном пункте приготовления пищи.
仪式中要穿的祭袍我差不多已经制作好了。不过,还有最后一件事情要做,我要你帮我把这薰香放置在左边符石附近的烛台旁。
Я почти закончил свои церемониальные одежды. Осталось только добавить несколько завершающих штрихов, а для этого мне бы хотелось, чтобы вы подожгли это возле свечей, которые находятся у рунического камня слева от меня.
пословный:
制作 | 台 | ||
1) творить, создавать; вырабатывать; производить
2) работа, отделка, выделка; производство
3) указ, постановление; установление
|
1) башня; вышка
2) сцена, арена, эстрада; трибуна
3) тех. стенд; пульт
4) прилавок; подоконник; стол; настольный
5) сч. сл. для машин
6) сокр. Тайвань
|