制作商
_
maker
manufacturer
zhì zuò shāng
maker
manufacturer
в русских словах:
этикетировщик
制作商标(标签、货签)工人
этикетчик
制作商标(标签
примеры:
四个月之后,一个未知的作者留下了这段话:“只剩我一个人留下来了,这里真的变得特别潮湿。还有一些公司也破产了。气流公司变成了滑雪板制作商,美发师刚离开,诅咒该死的马丁内斯。不过他们说得对,这个地方真的不太对劲。马丁内斯,还有这里的一切。”
Четыре месяца спустя, автор неизвестен: «Кроме меня больше никого не осталось, здесь становится довольно сыро. Несколько других предприятий тоже ушли на дно. „Слипстрим“ переключился на производство лыж, а парикмахеры просто съехали, проклиная Мартинез. Хотя они правы, с этим местом явно что-то не так. С Мартинезом, да и вообще».
比例加微商控制作用
proportional plus derivative control action
没错,一名商人曾向我提供用黯金制作的装备。
Да, один торговец предлагал мне снаряжение из тенебрия.
没错,一名商人曾经向我提供用黯金制作的装备。
Да, один торговец предлагал нам снаряжение из тенебрия.
我收集了一些用来制作药品的植物,但我还有其他的商品。
Я собрала разные травы для изготовления зелий, но у меня есть и другие товары.
那骰子呢?我有个定制骰子,就是在这里制作的……诅咒商业区……
Может, игральные кости? Гляди, в том месте мне сделали особые кости... в Проклятой торговой зоне.
我收集了一些用来制作药水的植物,但我还有其他的商品。
Я собрала разные травы для изготовления зелий, но у меня есть и другие товары.
工艺材料可以向商人购买或在许多地方找到。只要你有蓝图与所需的材料,就可以去找工匠制作出成品。
Компоненты для изготовления предметов можно купить в лавках или отыскать в самых разных местах. Добыв все необходимое, отправляйтесь к ремесленнику.
<name>!我最近跟坐骑商人梅尔谈过。她问我能不能制作出一种骑甲,防止冒险者从坐骑上摔下来。
<имя>! Мы тут недавно беседовали с Мей, торговкой средствами передвижения, и она спросила меня, можно ли изготовить что-то вроде конского доспеха, чтобы скакун не сбрасывал седока.
我对于皮革制作的哲学是要做就做最好——没有商量余地。任何说质量不要紧的人都是想要把丹莫罗的那些水货卖给你!
У меня принцип простой: если что делаешь, делай как можно лучше – и никаких компромиссов! А тот, кто станет говорить, будто качество не имеет значения, того гляди, продаст тебе недвижимость в Дун Мороге с видом на море!
如果你还没有试过酸果蔓酱,那么你的人生肯定还不完整。它是用味道最清新的湿地酸果蔓制作的。如果你想要尝试自己制作酸果蔓酱,那就找感恩节商人吧。
Если ты еще не <пробовал/пробовала> клюквенный соус – ты не знаешь вкус жизни. Он делается из свежайшей клюквы, которая растет в Болотине. Если хочешь попробовать его приготовить – купи все, что тебе надо, у торговца Пиршества странников.
你试过酸果蔓酱吗?它是用最新鲜浓烈的南国之怒酸果蔓制作的。如果你想要亲手制作一些酸果蔓酱,那么你可以从感恩节商人的手中购买一些原料。
Ты уже <пробовал/пробовала> клюквенный соус? Он делается из свежайшей клюквы с берегов реки Строптивой. Если хочешь его приготовить – купи все необходимое у торговца Пиршества странников.
пословный:
制作 | 商 | ||
1) творить, создавать; вырабатывать; производить
2) работа, отделка, выделка; производство
3) указ, постановление; установление
|
1) тк. в соч. обсуждать; совещаться; консультироваться
2) торговать; торговля; торговый
3) торговец; коммерсант
4) Шан (династия)
|