制造噪音
zhìzào zàoyīn
шуметь, создавать шум
примеры:
制造噪音
создать шум
如果森林里有棵树压在你身上,你还会继续制造噪音吗?
А если на тебя упадет дерево, будешь так же шуметь?
你听起来只是在随机说一些事情:爱、老铁、制造噪音。
Такое ощущение, что ты просто произносишь какие-то случайные слова: любовь, компашка, пошумим.
由于缺乏视力,因此沙尔玛借助感应震动和声音辨位。因此,和沙尔玛作战的最佳战术就是投出重物或在附近石面和墙面上制造噪音,然后安静的祈祷它被声音诱发动冲锋,将自己撞晕。
Шарлеи слепы: ориентируются в окружающем мире они, прислушиваясь к вибрациям и звукам. Поэтому лучшей тактикой во время встречи с этим чудовищем будет поставить нечто тяжелое или шумное у ближайшего валуна или же стены покрепче, а затем бесшумно молиться, чтобы шарлей покатился на звук и разбил бы самого себя о препятствие.
噢,行行好、不要制造噪音!
Твою мать... Убери этот шум!
呃,搞不懂啦!反正变种人没对他怎样。我看它们跟我一样搞不清楚状况吧。告诉你,他还制造噪音!
Черт! В общем, они ничего ему не сделали. Наверное, так же обалдели, как и я. Потому что он издавал какие-то звуки!
您应该回到壁炉那里去,制造些噪音。
К котлу вернитес-с-с-сь, пош-ш-ш-шумите.
噪音造成的传输质量降低量
noise transmission impairment
当然了。你在吸血妖鸟的石棺所在的老宅邸从傍晚待到黎明。你制造出来的噪音让半个城市无法入睡。
Конечно. Ты всю ночь от заката до рассвета провел в Старой Усадьбе, где стоял саркофаг стрыги. Вы там так шумели, что полгорода перебудили.
如果你真的坚持要破解这个谜题,那我们应该回到壁炉那里去。也许你可以朝里面大喊什么的,制造点噪音?你会想到办法的,你总能想到。
Если вам и правда так хочется разгадать эту тайну, надо вернуться к котлу. Может, покричите в него, пошумите как-нибудь? Вы же всегда что-нибудь придумываете.
пословный:
制造 | 噪音 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
1) помехи, шум, фон
2) лингв. шумный [звук]
|