前向的
_
progressive
qiánxiàng de
progressiveпримеры:
向前喷
Распыляй!
向前看!
(口令) Eyes front!; Ready, front!;(向前方看)look ahead; смотреть вперед!
向前推
продвинуть вперёд
向前最小
Мин. вперед
奔向前方
продвигаться вперёд, устремляться вперёд
[向前]伸手
вытянуть руку вперёд
潺潺…向前…
Ручьи... жизни...
向前猛扑
ринуться вперёд
奔突向前
rush forward
向前挺进
press onward
向前乱冲
порываться вперёд
奋勇向前
forge ahead
向前靠拢!
сомкнись вперед!
要向前看
Нужно смотреть вперёд!
推向前进
толкать... вперед
向前发展
поступательное развитие
一直向前开。
Drive straight ahead.
逆向天线(前向天线)前向天线
расположенная против потока антенна
движение вперёд 向前运动, 前进
движение вперед
向前跨一步
take a step forward
正眼; 向前看!
смотреть прямо
向前一步!
Не стой без дела!
向前一步……
Шаг вперед...
向前移动。
Пройдите вперед.
端头向前的
end-on
永远向前。
Только вперед.
向前(后)跳水
front (back) dive
向前推进!
В наступление!
:向前移动
: Двигаться вперёд
向前三步走!
Три шага вперёд — марш!
身子向前倾
bend (lean) forward
向前推科学
двигать науку вперёд
向前跨三步
сделать три шага вперёд
要向前看, 不要向后看
надо смотреть вперёд, а не назад
纵步向前走去
stride forward
身子向前倾着
стоять, наклонившись вперёд
向前迈一大步
сделать большой шаг вперёд
向前捅,再捅!
Гнать Черных, гнать!
全身向前移动
податься всем корпусом вперёд
火车向前奔驰。
The train sped on.
向前迈进一步
сделать шаг вперёд
向前蠕滑(辊子)
скольжение раската вперёд
向前刺,再刺!
Жечь Черных, жечь!
把手 向前一伸
выбросить руку вперёд
快速向前移动
Увеличивает скорость при движении вперед.
稍向前走几步
выступить несколько вперёд
要向前看不向后看
надо вперёд смотреть, не назад
畸变:向前冲锋
Аномалия: РЫВОК!
向前逼近一步。
Сделать агрессивный шаг вперед.
推(驾驶)杆向前拉杆
ручка от себя
向前翻腾两周半
forward tuck dive with two-and-a-half somersaults
逆流方向天线(前向天线)
расположенная против потока антенна
(螺旋桨叶)向前偏
увод вперёд лопасти винта
向前拖动摇杆移动
Чтобы двигаться вперёд, удерживайте:
团结一致向前看
вместе смотреть в будущее
跐着脚向前头看
встать на носки и посмотреть вперёд
列队。向前进!
Сомкнуть ряды, шагом арш!
好吧,向前看。
Да. Давай оставим это в прошлом.
猛力把…向前推去
совать вперед
向前凸阶(逆气流)
уступ, обращённый вперёд противпотока
采取向前看的态度
adopt a forward-looking attitude
将钟(表)向前或向后拨
переводить часы вперёд или назад
把工作向前推一步
push ahead with one’s work
部队正在向前推进。
The troops were advancing.
向前迈进了一大步
шагнуть далеко вперед
站住, 站住! 不要向前走了!
Не ходите дальше!
推动社会向前发展
propel the society forward
向前一小步,文明一大步
маленький шаг для человека, но гигантский скачок для культуры (надпись в туалете, призывающая подойти ближе к писсуару)
火速向前线派援军
speed reinforcements to the front
向前寻找「怪鸟」
Догоните Птеродактиля
一步也不许向前动
ни шагу дальше
断头斧不断向前移动
Топор продолжает движение по прямой.
他死前向神父忏悔。
Перед смертью он исповедовался святому отцу.
小心翼翼地向前迈步
осторожно шагать вперёд
向前追击「怪鸟」
Поймайте Птеродактиля
把工作向前推进一步
carry the work a step forward
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
前向 | 的 | ||