剪发
jiǎnfà
подстригать волосы, стричь(ся)
постричь волосы; стричь волосы; остричь волосы
jiǎnfà
[round] 剪短[人]的头发
剪发杜门。 --明·张溥《五人墓碑记》
jiǎn fǎ
修剪头发。
初刻拍案惊奇.卷十八:「富翁急于得银,便依他剪发,扮做一个头陀。」
jiǎn fà
hairdressingjiǎnfà
1) cut hair
2) have one's hair cut
1) 谓削发为僧尼。
2) 修剪头发;理发。
3) 指头发与耳根齐的女子发型。
частотность: #56517
в русских словах:
обстричься
〔动词〕 剪发
остригаться
剪发 jiǎnfà, 理发 lǐfà
парикмахерский пеньюар
剪发围布,理发围布
подстригаться
剪发 jiǎnfà; 理发 lǐfà
постричься
剪头发 jiǎn tóufa, 剪头 jiǎntóu, 剪发 jiǎnfà, 理发 lǐfà
стричься
1) 剪发 jiǎnfà, 理发 lǐfà
примеры:
剪发以殉
обрезать волосы в знак траура по родителям
想修面,剪发,包头巾 - 从营地随从之中找我就对了。
Стригу и брею! Ищите меня в обозе.
提供从修整胡子、刮面、放血、按摩、挤脓包和剪发的全面理发店服务 - 价格公道。
Услуги цирюльника, среди прочего бритье, кровопускание, вскрытие чирьев, а кроме того - стрижка. Цены наидоступнейшие!
不只你啊,耶卡。别忘了,你也去参加了我儿子的剪发礼。
Не ты один такой, Якоб, сам знаешь. Ты ж на пострижении моего сына был.
你没听说过成人剪发仪式吗?这一带的男孩子必须剪过头发,才算成为真正的男人。
А ты не слышал о пострижении? В этих краях мальчик становится взрослым, когда в первый раз обрежет волосы.
男人在剪发仪式之后就属于她们了。她们对我们很严厉,但也公平公正。虽然她们要求很多,但凡事都会有代价。
От самого пострижения каждый в их власти, они о нас и заботятся... Суровые Хозяйки, но справедливые. Много требуют, только ведь ничего легко не дается.
你该去剪发了。
You ought to have a haircut.
我需要剪发。
Я хочу подстричься.
嘿,我这边有张空椅子,在等帅哥美女来剪发呢。
Смотрите, вот пустое кресло! Оно ждет прекрасного клиента, который закажет стрижку.