劈角儿
_
犹劈头,当头。角,头顶两侧发束。
pī jiǎor
正对着头发。
平妖传.第二十八回:「只见佛腔子中伸出一只手来,把张屠劈角儿揪住。」
犹劈头,当头。角,头顶两侧发束。
пословный:
劈 | 角儿 | ||
I pī
1) колоть, раскалывать, расщеплять, рубить на щепки; вскрывать (ножом)
2) колоться, щепиться, трескаться
3) клин; клиновидный 4) напротив, прямо (в упор, в лицо)
5) расколоть ударом молнии, как громом пораженный
II pǐ
1) делить, разделять; разлагать
2) срывать, обрывать (напр., листья)
3) разводить (ноги, руки)
|
1) jiǎor угол; азимут
2) juér роль; амплуа; артист
|