加倍的
_
В квадрате
в русских словах:
двойное счастье
双幸福, 加倍的幸福
двукратный
两回[的] liǎnghuí[de], 两次[的] liǎngcì[de]; 加倍的 jiābèide
дуальный
加倍的
сдвоенный
加倍的
примеры:
加倍的工资
двойной заработок
用加倍的努力
с удвоенной энергией
快乐要懂得分享,才能加倍的快乐。
Радость может удвоиться только если сможешь разделить её.
应该会为他做一道菜吧,他是我们当中最能吃辣的,很喜欢吃辣度加倍的香嫩椒椒鸡。
Я бы что-нибудь ему приготовил. Он у нас больше всех любил острое. Его любимым блюдом была острая курица на пару.
遇到这种情况我只能说你运气不好,对吗?放轻松,不然我就得让你付加倍的钱了...
Хочешь во всех своих бедах только что встреченного парня обвинить, да? Прикуси язык, иначе я разозлюсь, и твой долг вырастет ВДВОЕ.
所以你就是今天巡逻人力加倍的原因啊。
Так это из-за тебя патрули сегодня удвоили?
最高纪录是我的,两分钟以内十四杯。如果你赢了,我就免费请你。如果你输了,就付加倍的钱。
Рекорд поставил я. Четырнадцать рюмок за две минуты. Побьешь его, выпивка за мой счет. Проиграешь, заплатишь двойную цену.
太棒了,我们终于可以启航了。我们必须感谢我们的英雄。先生,我们要给你加倍的奖赏。你做得很好。
Если повезет, мы наконец-то поднимем паруса. И все благодаря нашему герою. Вы заслужили двойную долю, сэр. Отличная работа.
太棒了,我们终于可以启航了。我们必须感谢我们的英雄。女士,我们要给你加倍的奖赏。你做得很好。
Если повезет, мы наконец-то поднимем паруса. И все благодаря нашей героине. Вы заслужили двойную долю, мадам. Отличная работа.
加倍(地)
в двукратном размере
加倍[地]
в двукратном размере
倍加爱护
take extra care of; redouble one’s loving care of
加倍武装
Больше брони!
加倍警惕
redouble one’s vigilance
加倍付钱
заплатить вдвойне
加倍注意
удвоить внимание
加倍抽样
двукратная выборка
倍加兴奋
doubly excited
加倍小心
удвоить бдительность, усилить бдительность
力量加倍了
силы удвоились
使收入加倍
double one’s income
以加倍速度
at double the speed
麻烦加倍!
Удвоим ставки!
倍加{谐波}频率
кратная частота
装填速度加倍
Перезарядка проходит вдвое быстрее.
乘2线路,倍加电路
удвоенная (удваивающая) схема
倍加(谐波)频率, 倍频倍频
кратная частота
因…对…加倍惩罚
воздать сторицей
双(的), 二重(的), 加倍
двойной, сдвоенный
股东的加倍责任
double liability of shareholder
酒精效力加倍。
Эффекты от употребления алкоголя усиливаются в 2 раза.
你会把奖金加倍。
Удвой плату.
促使我们加倍努力
Побуждать нас удвоить усилия
因…对…加倍奖赏(或酬谢)
воздать сторицей
旅游业绩产出加倍。
Удваивает показатель туризма.
威吓成功几率加倍。
Угрозы становятся вдвое успешнее.
这个月的产量会加倍。
The output this month will be doubled.
来日无多,须加倍努力。
Времени мало, надо удвоить усилия.
重型武器伤害加倍。
Тяжелое оружие наносит в два раза больше урона.
加倍垂直间隙的犁铧
double suction share
海运单位的防御力加倍
Увеличивает защиту войск на борту корабля в два раза.
赔偿损失时的加倍付给
double value
你过街时要加倍小心。
Be double careful when you cross the street.
友好城邦传教速度加倍
Религия распространяется в дружественные города-государства с удвоенной скоростью.
所有单位治疗速度加倍。
Все юниты лечатся в 2 раза быстрее.
雾天开车你得加倍小心。
You’ve got to be doubly careful when you’re driving in fog.
您服用的药物药效时间加倍。
Длительность действия препаратов увеличивается на 100%.
沉默不语,只是加倍努力。
Промолчать, начав еще сильнее дрыгать ногами.
改良设施的建造速度加倍。
Скорость создания улучшений на клетках удваивается.
每100点辐射,辐射抗性加倍。
Сопротивляемость радиации удваивается за каждые 100 ед. радиоактивности
双手武器造成的伤害加倍。
Двуручное оружие наносит вдвое больше урона.
单手武器造成的伤害加倍。
Одноручное оружие наносит вдвое больше урона.
“携手复仇,喜悦加倍。”
Месть — это блюдо, которое следует делить на двоих.
把瓶盖加倍。今天成果不错喔。
Удвой сумму. Это будет неплохой гонорар.
如果我把火药加倍会怎么样……
Может, удвоить заряд...
喝醉了但不糊涂, 这是倍加可贵
пьян, да умен два угодья в нем
召唤出的元素持续时间加倍。
Призванные атронахи существуют вдвое дольше.
пословный:
加倍 | 的 | ||