劳动力动态
_
движение рабочей силы
примеры:
共产主义劳动态度
коммунистическое отношение к труду
社会主义 劳动态度
социалистическое отношение к труду
共产主义的劳动态度
коммунистическое отношение к труду
劳动力, 人力
рабсила, рабочая сила
缺乏劳动力
нехватка рабочей силы
劳动力就业
наём рабочей силы
征用劳动力
use manpower without compensation
人的劳动力
human labor power
体(脑)力劳动
физический (умственный) труд
劳动力不足
нехватка рабочей силы, дефицит рабочей силы
卖力(出卖劳动力)
live by the sweat of one’s brow; make a living by manual labour
顾惜劳动力
be sparing of labour power
丧失劳动力
потерять [утратить] трудоспособность
劳动力价格
эк. цена рабочей силы, заработная плата наёмного рабочего
调剂劳动力
adjust the use of the labour force
全劳动力和半劳动力
able-bodied and semi-ablebodied (farm) workers
从事脑力劳动
заниматься умственным трудом
{企}辅助劳动力
подсобная рабочая сила
轻视体力劳动
презирать физический труд
廉价的劳动力
дешёвая рабочая сила
鄙视体力劳动
despise manual labour
劳动力费用低廉
дешёвая рабочая сила
劳动力市场信息
labour market information
劳动力的跨省流动
trans-provincial flow of labour power
合理调配劳动力
rational deployment of manpower
繁重的体力劳动
тяжелый физический труд
笨重的体力劳动
тяжёлый физический труд
(организованный набор) рабочей силы劳动力组织招聘费
оргнабор рабочей силы
劳动力密集的产业
labour-intensive industry
劳动的动力装备{程度}
энерговооружённость труда
劳动的动力装备(程度)
энерговооружённость труда
容纳更多的劳动力
absorb more labor power
动态力量!
Живая сила!
熟练劳动力的需要量
необходимое количество квалифицированной рабочей силы
脑力劳动和体力劳动相结合
сочетание умственного труда с физическим трудом
笨重的体力劳动; 粗活
чёрная работа
面对劳动力短缺问题
сталкиваться с нехваткой рабочей силы
интеллектуалоёмкая отрасль 智力劳动密集的部门
интеллектуалоемкая отрасль
繁重的工作; 繁重的体力劳动 (физическая)
трудоёмкая работа
劳动动力占有率(即动力÷劳动人数)
энерговооруженность труда
体力劳动和脑力劳动的对立
противоречие между умственным и физическим трудом
中国城市劳动力调查
Исследование трудовых ресурсов в городских районах
分层次流动的劳动力市场
labor market with a hierarchical mobility
危险及重体力劳动补贴
надбавка за вредность и тяжелый физический труд
需要大量劳动力的货物
labor-intensive goods
弥补劳动力和材料的匮乏
cover (make up for) scarcity of labour and material
劳动力密集公共工程方案
Программа трудоинтенсивных общественных работ
实际劳动力有20820人。
The actual labour force numbered20820.
脑力劳动与体力劳动之间的差别
difference between mental and manual labor
合理地安排并使用劳动力
рационально расставить и использовать рабочую силу
窃取某人脑力劳动的成果
украсть плоды чьего-то умственного труда
脑力劳动与体力劳动集中于一身
combining mental labor with manual labor
脑力劳动和体力劳动间的对立现象
противоположность между умственным и физическим трудом
消灭脑力劳动和体力劳动的对立(性)
уничтожение противоположности между умственным и физическим трудом
我们不应该轻视体力劳动。
We should not look down on manual labor.
智力劳动得不到应有的尊重
Умественный труд не пользуется заслуженным уважением
发展中国家的劳动力成本低。
The labor cost in developing countries is low.
适度的体力劳动对心脏有好处。
Moderate physical labor will be beneficial for one’s heart.
生产三要素劳动力、劳动资料和劳动对象
three elements of production -- the labourer, the means of labour and the objects
劳动力密集型特别公共工程方案
Специальная программа трудоемких общественных работ
弗劳德标数(流体惯性与动力力比值)
критерий Фруда
再看吧……我不太喜欢体力劳动。
Посмотрим... я не большой любитель физического труда.
这一新发明节省了大量劳动力。
The new invention has dispensed with much labour.
要是情况需要,我不反对体力劳动。
Если необходимо, я не побрезгую физическим трудом.
这不是体力劳动者常穿的靴子吗?
Такие, вероятно, носят фабричные рабочие?
修筑一条铁路要花费许多劳动力。
It takes a lot of labour to build a railway.
пословный:
劳动力 | 动态 | ||
1) эк. рабочая сила; рабочие руки
2) трудоспособность
|
1) обстановка, ситуация
2) тенденции, развитие, события, движение, динамика, процесс, ход; динамический
3) инт. статус
|