医术
yīshù, yīshu
искусство врачевания, методы лечения
искусство врачевания
yīshù
医疗技术:医术高明。yīshù
(1) [leechcraft]∶医学知识和技术
(2) [medical skill]∶医疗技术
医术高明
yī shù
治病的技术。
晋书.卷三十五.裴秀传:「頠通博多闻,兼明医术。」
宋史.卷二九九.郎简传:「尤好医术,人有疾,多自处方以疗之。」
yī shù
medical expertise
art of healing
yī shù
medical skill; art of healing; leechcraft:
这一病例使我们最有经验的医生也无法施展其医术。 The case baffles the skill of our most experienced medical men.
the art of healing; doctor's skill
yīshù
medical skill; art of healingчастотность: #17502
синонимы:
примеры:
他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.
老中医把自己的医术传给年轻一代。
The old man passed on his knowledge of traditional Chinese medicine to the younger generation.
医术高明
high degree of medical skill
这次手术是医术上的一个奇迹。
Эта операция - чудо медицины.
她生孩子的时候,产科学还是一门原始医术。
She brought her children into the world at a time when obstetrics was a primitive art.
这一病例使我们最有经验的医生也无法施展其医术。
The case baffles the skill of our most experienced medical men.
自然医术的
naturopathic
懂医术的是医生,不懂医术的是屠夫
овладевший искусством врачевания — настоящий врач, не овладевший — мясник
你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为部落外科医疗队的一员。
Добрый день, доктор. Вы должны будете пройти тест на оказание срочной медицинской помощи. Если тест будет пройден успешно, вы вольетесь в ряды наших лучших травматологов.
如您所见,这里是璃月港最好的药庐。多亏白术师父医术高超,每日来求方抓药的客人络绎不绝。
Как вы могли заметить, это лучшая лавка травника в Ли Юэ. Благодаря выдающемуся мастерству врачевания мастера Бай Чжу, к нам за снадобьями каждый день приходит много людей.
所以我的医术你尽管放心,要是有什么不舒服的地方记得来找我哦!
В моей квалификации можешь не сомневаться. Если тебе нездоровится, приходи ко мне!
至于白术先生,可能是在钻研医术,还是在做什么其他的事吧,总之也不是我应该过问的事。
Ну а Бай Чжу, наверное, занят медицинским исследованием, или ещё чем-нибудь. В общем, это его дело.
白术先生的医术备受居民的信赖,如果有什么疑难杂症,去找他肯定不会有错。你说…那些奇怪的传闻?我只知道有一件事是真的,他开的药,确实特别苦,不止是小孩子觉得…给我都留下了很深刻的印象。
Все верят в медицинское искусство господина Бай Чжу. Если заболел, то иди к нему - не ошибёшься. А... Ты о тех слухах? Единственное, что я знаю точно, так это то, что его лекарства ужасны на вкус. И не только дети так говорят. У меня с его лекарствами тоже связаны ужасные воспоминания.
白术医术精湛,却非高风亮节、见义勇为之人。
Бай Чжу обладал великим даром врачевателя, но благородство и отвага были ему чужды.
南尼克的医术无人可及。
Мало кто знает о здоровье больше, чем Нэннеке.
我认识了不少新朋友,他们擅长医术,拳脚功夫也相当了得!
Мои друзья умеют лечить, не только убивать.
乔治·华盛顿大学医疗人员的医术,加上他惊人的决心,以及他太太萨拉的勇气精神,使他度过了难关。A borough of southern Pennsylvania west-southwest of Harrisburg。 It was a headquarters for George Washington during the Whiskey Rebellion of179 Population, 18,41。
The skills of the George Washington University medical team, plus his amazing determination and the grit and spirit of his wife, Sarah, pulled Jim through.
贝托尔德是个狂躁的中年人,肚量了得,很乐意用他的医术来换几杯烈酒。
Бертольд, крепкий человек средних лет, известен своим бурным нравом и готовностью вылечить любые раны за бутылку чего-нибудь крепкого.
阿尔米娜跟我们一起很多个月——守卫学徒,一个勇敢的医术师!尽管她获得了许多其它特殊的力量。水,火,土和气以一种我从没见过的方式听她指挥!
Альмина была с нами уже несколько месяцев - она ученица Защитницы и сама тоже целительница! Но у нее есть и особые способности. Вода, огонь, земля и воздух подчиняются ей! Я еще никогда такого не видел!
我懂一点医术。能让我看看他吗?
Я немного разбираюсь в медицине. Не возражаете, если я ему помогу?
如果我们不互相交流心得,医术就不会进步。
Медицина далеко не продвинется, если мы не будем делиться друг с другом своими открытиями.