去离子
qùlízǐ
деионизация
деионизация
deionization
в русских словах:
дееионный выключатель
去离子断路器
примеры:
除去离子的水
water deionized
离子交换装置, 去离子器
ионообменная установка, установка деионизации воды
妻子离去后,他借酒消愁。
When his wife left him, he resorted to drink.
他给马装上鞍子便骑马离去了。
He saddled up his horse and rode away.
孩子们离去时,她会感到难受的。
It will be hard on her when the children leave.
远离狮子身边;送孩子去寄宿学校就读
Ran away from the lion; sent the children away to boarding school.
她瞟了一眼睡着的孩子,然后匆匆离去。
She glanced at the sleeping child and then hurried away.
滚开,该死的刽子手!用你的镰刀收割麦子去吧,离我的灵魂远点!
Прочь от меня, проклятый жнец! Коси траву, а не мою душу!
「如果他们不允,大不了我带着你和姜儿从此离开璃月,去别的地方过我们的快活日子去。」
«А если они откажут - плевать. Ты, я и Цзян Эр, мы все вместе уедем куда-нибудь из Ли Юэ и будем счастливы».
阿维波列特SR(阴离子型丙烯酸聚合物的乳液, 织物后整理中起易去污作用, 商名, 联邦德国制)
авипрет SR
孩子离去,夜幕降临。你听到了谈话的声音和斧头撞击声。一个人类走近你,拍拍你的树干。然后他举起斧头
Девочка уходит, и наступает ночь. Вы слышите голоса и глухой стук топоров. К вам подходит человек, довольно похлопывает по стволу, потом заносит топор и...
不必为我难过,为罗斯伍德还有他的妻子难过吧。他是个好人,她也感受到了他的离去。这将是她余生挥之不去的忧伤。
Не нужно жалеть меня – пожалей Розвуда. И его жену. Он был хорошим человеком. Ей без него будет нелегко... Эта потеря будет преследовать ее до конца жизни.
你隔着金属箱子也听到了这句话:“晚安,警探。”但声音很快如烟雾般消散。你听见警督离去的脚步声。
Сквозь металл удается также расслышать несколько слов: «Спокойной ночи, детектив». Однако вскоре и они растворяются словно дым. Ты слышишь удаляющиеся шаги: лейтенант уходит.
пословный:
去离 | 离子 | ||
ион, ионный
|
начинающиеся: