双层手套
_
double gloves
Двухслойные перчатки
примеры:
双层橡胶手套
перчатки двойной облив
我有一双手套。欢迎你拿去用。
У меня как раз есть пара таких перчаток. Можешь взять их, если хочешь.
她用灵巧的双手为我织了一副手套。
She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers.
如果要尸检的话,那双手套肯定很好用。
Эти перчатки очень пригодились бы для вскрытия.
他真的∗动手∗了——死人的牙齿咬住了他戴着手套的双手。
Он ведь сейчас ∗действительно∗ сделает это: зубы мертвеца врезаются в его руки, облаченные в перчатки.
我们找到了一双手套。或许是杀害加雷斯父母的凶手的手套。
Мы нашли пару перчаток. Возможно, они принадлежали убийце родителей Гарета.
一双手套,又破又旧,但是显然是最珍贵的,尤其对一个巫师来说。
Пара перчаток, потрепанных, но очевидно весьма ценных – особенно для мага.
“我们需要那双手套。这是很重要的警方事务。”最后两个词他的发音格外小心。
«Нам нужны эти перчатки. По важному полицейскому делу». Он очень осторожно и четко произносит последние два слова.
真正接触时,你的指尖触感被包裹双手的黄色橡胶手套所阻隔,这个瞬间短暂得令你失望。
Сам по себе удар малость разочаровывает: натянутый на руку желтый латекс приглушает ощущения.
пословный:
双层 | 手套 | ||
двухслойный, двуслойный, двухэтажный; двойной, двухрядный, двухъярусный
|
перчатки, рукавицы, варежки
|