反复推敲
fǎn fù tuī qiāo
обр. семь раз отмерь – один раз отрежь
fǎn fù tuī qiāo
多次捉摸,选择最佳方案。примеры:
经过反复推敲
after repeated deliberation
最近她主动与我讨论起了修复碧水商路的方案,还问我,是帝君的话会怎么做。我们商量出来的举措固然不比帝君,不过…看到她反复推演着沙盘的样子,隐约能够理解她的心情了。
Недавно она пришла ко мне обсудить восстановление торгового пути через долину Бишуй. Она даже спросила меня, как бы поступил Властелин Камня. Конечно, наш план не сравнится с тем, что мог бы сделать Властелин Камня, но... Видя, как она снова и снова переделывала свой план, я, кажется, начала её понимать.
пословный:
反复 | 推敲 | ||
1) повторяющийся, многократный; повторный; снова и снова, раз за разом
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять 3) повторяться, возобновляться [с начала]; давать новый приступ (о болезни); возобновление, повтор, реприза; рецидив
4) * колебаться в своих основах; опрокидываться, перевёртываться
5) быть неустойчивым в своих убеждениях; ненадёжный, изменчивый, неустойчивый
6) в составе сложных научных терминов переводится также при помощи приставки пере-
|
обдумывать каждое слово (об авторе); обдумывать, взвешивать
|