反应段
_
conversion zone
реакционный блок; зона реакции
conversion zone
примеры:
трёхсекционный реактор 三段反应器
трехсекционный реактор
оем катализатора 固定床多段反应器
многосекционный реактор со стационарным сл
然而,美国的反应却是治标不治本,试图通过军事手段应对每一场冲突。
Тем не менее, Соединенные Штаты упорно продолжают бороться с симптомами вместо того, чтобы направить свои усилия на устранение глубинных причин, стремится разрешить каждый конфликт военными средствами.
虽然有线上反应炉,但是如果要启动转送机,需要很长一段时间才能产生足够的电力。
Даже если реактор работает, требуется много времени на то, чтобы накопить заряд и активировать телепорт.
请原谅我的反应。你也知道,从奥利波斯到这里的通路已经被封闭很长一段时间了。我们不知道它什么时候会再次开启。
Прости, что я так отреагировала. Дело в том, что путь из Орибоса уже довольно давно закрыт. Мы не знали, откроется ли он еще когда-нибудь снова.
系统广播:现在您应该感到精神注入新的活力。如果您怀疑盯着艺术作品没有提供所需的精神寄托,请对这段古典音乐作出简要反应。
Теперь вы ощущаете духовное обновление. Если созерцание картины не принесло должного интеллектуального удовлетворения, прослушайте отрывок музыкального произведения.
当然,我在野外度过了如此长的时间,所以我对这些事情是了如指掌……我总是对能这么说感到很光荣。我感到我在那些山岭里度过的时光是很宝贵的,那段时光培养了我快捷的反应,冷静的头脑,还有锐利的目光……
Я некоторое время жила в тех диких местах и в этих вещах разбираюсь... Я всегда с гордостью это говорю. По мне, так время, что я прожила в холмах, прямо-таки золотое времечко. Помогает развивать быстроту рефлексов, сохранять холодную голову и держать ухо востро...
пословный:
反应 | 段 | ||
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) физ. отклик на
|
1) отрезок; кусок; часть; также сч. сл.
2) отрывок (текста); абзац
3) ж.-д. дистанция, участок
|