发车
fāchē
отправление поезда (автобуса или автомобиля)
отправить поезд; отправка автобуса; ОТ Отправление
fā chē
<从车站或停放地点>开出车辆:每隔五分钟发车一次 | 首班车早晨五点半发车。fāchē
[depart; depatch a vehicle] 车辆[从车站或某地点]开出
fā chē
依照排定班次驶出班车。
如:「苏花公路交通中断,造成公路局无法正常发车。」
fā chē
departure (of a coach or train)
to dispatch a vehicle
fā chē
(派遣) dispatch (send off) a car (truck; bus)
(开车) depart; pull out:
发车时间 time of departure
早七点半发车。 The train will depart at 7:30 a.m.
fāchē
1) dispatch a car/truck/bus/etc.
2) depart; pull out
明天早晨六点准时发车。 The bus will leave at precisely six o'clock tomorrow morning.
частотность: #32106
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
开发车钱
уплатить за проезд
发车时间
время отправления (поезда, автобуса, трамвая)
早七点半发车。
The train will depart at 7:30 a.m.
明天早晨六点准时发车。
The bus will leave at precisely six o’clock tomorrow morning.
十点(发车)的火车
десятичасовой поезд
九点(发车)的火车
девятичасовой поезд
两点(发车)的火车
двухчасовой поезд
带发车线表示器的自动闭塞出站色灯信号机
выходной светофор на автоблокировку с указанием пути отправления
看来你的思绪在其他人会多∗缅怀∗你以及通往终焉的自由的问题上停留了太长的时间,现在你真的决定要了结自己了。每晚9点都会有一班火车发车,记得带上枪和子弹,像个行伍中的男子汉一样。另外—《手指搭在弹射按钮上》基本上就已经是你人生的主题曲了,它是你少年时代的抖腿神曲,婚礼上的抒情歌谣,这已经不是你第一次播放这盘磁带了。
Похоже, ты слишком долго думал о том, как им будет ∗не хватать∗ тебя, и о свободе все завершить, и теперь решил на самом деле покончить с собой. Поезд отходит каждый вечер в 21:00. Убедись, что у тебя есть пистолет и патроны. Метод настоящего мужчины в форме. И еще: оказывается, «Палец на кнопке катапульты», — что-то вроде твоей звуковой дорожки. Песня, под которую ты тряс хаером в юности. Твой свадебный танец. Ты не в первый раз слушаешь эту кассету.
начинающиеся: