口径不一
kǒujìng bùyī
говорить по-разному
примеры:
说话口径一致
говорить одно и то же, придерживаться одного мнения
如果你愿意跟我口径一致,我很乐意。
Давай. Если ты подтвердишь мои слова.
他使用的子弹口径不会造成那种伤害。
Калибр его винтовки не позволяет нанести таких повреждений.
(提起子弹)“就是这颗子弹——4.46毫米,跟美人侯爵是同一口径。”
(Протянуть пулю.) «Вот она — пуля, что его прикончила. 4,46 мм. В „Белль-Магравах“ используется тот же калибр».
пословный:
口径 | 不一 | ||
1) диаметр отверстия, апертура, калибр
2) соответствие; согласованность
|
1) неодинаковые, разные; не одно и то же: разниться, отличаться, расходиться
2) эпист. на этом заканчиваю (в конце письма)
|