古法
_
1) старинный способ, старинный рецепт
2) 古代法度规范。
3) 传统的法术或方法。
gǔ fǎ
古老、传统的方法。
如:「祖母用古法炮制的酸梅汤,在炎热的夏日里饮用,最能消暑解渴。」
gǔfǎ
time-honored methods1) 旧法;古代刑法律令。
2) 古代法度规范。
3) 传统的法术或方法。
в русских словах:
старо. . .
(复合词前一部分)表示“古”、“老”、“旧”等意, 如: старофранцузский 古法兰西的.
примеры:
阿坎多尔,上古法师的馈赠
Аркандор, дар древних магов
虚空扭曲的沃舒古法杖
Окутанный Бездной ошугунский волшебный посох
在高耸的山峰上,有一片隐藏之地,那里长满了本不应存在的绿色植物。库尔提拉斯的德鲁伊们在那里按照德鲁斯特的古法进行修炼——这些古法甚至早于高莱克·图尔的年代。
Высоко в горах есть укромное место, поросшее невероятно буйной зеленью. Именно там друиды Кул-Тираса постигают древнюю мудрость друстов – знание, которое старше самого горака Тула.
古法烹制的蟹肉料理。蟹肉出锅即飘香千里,浅尝一口,唇齿间便满是水乡渔村的万种风情,原来黄金的极度奢华,就藏于古朴隽永的文化之中。
Блюдо из краба, приготовленное по древнему рецепту. Как только вы снимаете сковороду с огня, аромат крабового мяса разлетается по всему дому. Один укус заполняет вас палитрой бесчисленных ароматов рыбацкой деревни. Кажется, что такие простые, но в то же время не подвластные времени, деревенские традиции издревле скрывали секрет великолепия этого блюда.
古法烹制的蟹肉料理。将螃蟹斩块后裹上面粉,宽油炸制后再佐调料翻炒,成菜色泽金黄,香气浓郁,无论是外形还是品质都不负黄金之名。
Блюдо из краба, приготовленное по древнему рецепту. Целого краба обваливают в муке, после чего обжаривают до золотистой корочки. Словом «золотистый» можно описать не только внешний вид блюда, но и его качество.
古法烹制的蟹肉料理。面粉颗粒嚼起来像砂石一样,里面还混入了不少蟹壳。不过相比寡淡的蟹肉,蟹壳的滋味还是值得品一品的。
Блюдо из краба, приготовленное по древнему рецепту. Застывшие комочки муки, вперемешку с осколками крабового панциря, напоминают гравий. Но вкус крабового панциря на голову обходит безвкусное крабовое мясо.
三碗不过港,百年老店,古法酿造!
Заходите в ресторан «Три чашки в порту», чтобы попробовать вино, приготовленное по старинным рецептам!
等时机对了,我们会去找你的。届时,请试着遵循古法重新赢得你的荣耀。
Когда придет время, мы отыщем тебя. А пока ступай. Попробуй вернуть себе честь, как в старину.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск