召唤挑战者
_
Вызов соперника
примеры:
召唤古拉巴什挑战者
Вызов соперника на арене Гурубаши
这名督军非常强大,你或许需要一些协助才能将其击败。若你能先击败他的手下,并将他们的蒂基面具、剑和巫术这三者融合起来的话,就可以在挑战他本人时召唤到所需的助力。
Твой враг силен, ты не справишься с ним в одиночку. Чтобы вызвать полководца на поединок у ворот его фамильного гнезда, тебе потребуется помощь, и ты получишь ее, если объединишь амулет рода, меч и магическую формулу его домочадцев.
带上这面战旗,<race>,把它插在竞技场里。打败召唤出来的挑战者,然后回到我这里来。
Возьми этот боевой штандарт и установи на арене. Когда одолеешь вызванного на бой соперника, возвращайся ко мне.
此处有一个召唤着所有强者的山中大擂台。事实上,倒也并不用成为最强,只要比其他挑战者强一点点就可以了。
В этих горах расположена большая арена, у которой собираются претенденты на звание сильнейшего в Тейвате. На самом деле, чтобы победить, необязательно быть сильнейшим. Вам просто нужно быть немного сильнее других участников.
棘背战争召唤者
Вестник войны из племени Шипошкурых
荣耀战团灵魂召唤者
Призыватель духов из Армии Чести
战争召唤者萨尔东·图斯莱
Военный глашатай Сардон Чистый Удар
一位擅长控制战场关键位置的召唤者。
Призыватель, специализирующийся на удержании ключевых областей на поле боя.
一位能够提供大范围战场视野的召唤者。
Призыватель, обеспечивающий союзникам обзор на поле боя.
我会为你召唤那头猛虎之魂,利用它找到那头猛虎。这样你就能向那头猛虎发起挑战。如果你能战胜它,我们夺回家园的战役就会多一份战力。
Я вселю в тебя дух тигра, чтобы ты <смог/смогла> бросить вызов этой большой кошке. Постарайся завоевать ее доверие и привлечь на нашу сторону в грядущей битве.
傲达威英会来挑战你。(大胆)、(英勇)。为了立于(群龙)之巅他是无法拒绝你的召唤的……他会来的。
Одавинг придет на твой зов. Бозик. Крилот. Он не сможет устоять перед твоим вызовом с самой горы Дова... он придет.
不过你走运了,我接受这个挑战。我会帮你跟其他的议会成员一起召唤那两个恶魔,这没准还有助于恢复菲兹班家族的名声。
Но я готова. Я помогу тебе и остальным членам совета призвать этих демонов. Надеюсь, что сумею вернуть доброе имя семье Непопамс.
先去跟风暴召唤者米尔拉和海达克西斯公爵谈谈。或许他们愿意与我们并肩作战。
Для начала поговори с буревестницей Милрой и герцогом Гидраксисом. Возможно, они захотят сражаться за наше дело.
пословный:
召唤 | 挑战者 | ||
«Челленджер» (шаттл НАСА) |