可避免剂量
_
допустимая доза облучения
допустимая доза облучения
примеры:
等你恢复之后,我们可以再试一次,我会尽量避免出差错的。
И тогда мы попробуем это еще раз, а я все сделаю правильно.
悄悄溜进去,救出我们的人,然后赶紧出来。尽量避免战斗、不要冒险。万一非打不可,就送他们见鬼去吧。
Незаметно проникни туда, освободи нашего человека и уходи. Не вступай в бой, если этого можно избежать. Но если нельзя, тогда сражайся до последнего.
悄悄溜进去,救出咱们的人,然后赶紧出来。尽量避免战斗、不要冒险。万一非打不可,就送他们见鬼去吧。
Незаметно проникни туда, освободи нашего человека и уходи. Не вступай в бой, если этого можно избежать. Но если нельзя, тогда сражайся до последнего.
哦,别再欺骗你自己了,杰洛特。你是个变种人,充其量,人类对待你就像不可避免的邪恶。为他们而战,你就是对抗你自己和所有的古老种族。
Перестань обманывать себя, Геральт. Ты мутант, люди относятся к тебе в лучшем случае, как к неизбежному злу. Сражаясь за них, ты сражаешься против себя и против всех старших рас.
返回蛮沼村,小心地收集一些雕像,把它们带回来供我研究。<name>,尽量避免惹恼蛮沼失落者,否则很可能破坏我们与他们建立沟通的机会。
Возвращайся в деревню Дикотопь и добудь втайне несколько их идолов, чтобы я мог их изучить. Только постарайся не рассердить самих Заблудших – это может помешать нам установить с ними контакт...
пословный:
可 | 避免 | 剂量 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) обход; действие в обход; обходить (закон); действовать в обход
2) избежание; уклонение; избегать; уклоняться (напр. от уплаты налогов)
3) предотвращение; предупреждение; предохранение; предотвращать; предупреждать
|
1) фарм. доза (лекарства, облучения); дозировка
2) доза облучения
|