同情心
tóngqíngxīn
1) отзывчивость; сочувствие; участие
2) эмпатия
tóngqíngxīn
(1) [sensibility; sympathy, fellow feeling]∶对某事(如另一人的感情)的觉察与同情感; 亦指这种感情的表露
(2) [empathy]∶一种才能, 往往指培养成的能与他人感情起共鸣的一种才能, 而这种感情不必一定是悲伤
他所缺的不是同情心, 而是使自己处于他人地位的那种能力
tóng qíng xīn
心理学上指主观的体会他人内心的感情,能感人之所感。
如:「看到他这么落魄,同情心油然而生。」
a compassionate heart
tóngqíngxīn
sympathy; fellow feelingчастотность: #16500
в русских словах:
неотзывчивый
无同情心的 wútóngqíngxīnde
отзывчивость
同情心 tóngqíngxīn, 同感 tōnggǎn
сопереживание
сопереживать的动名词; 共同的感受, 共同经历; 同情心
сострадательный
(жалостливый) 有同情心的 yǒu tǒngqíngxīn-de; (выражающий сострадание) [表示]怜悯的 [biǎoshì] liánmǐn-de
твердокожий
-ая, -ее〔形〕〈口〉 ⑴皮硬的. ~ее яблоко 硬皮苹果. ⑵硬皮病的. ⑶〈转〉硬心肠的, 毫无同情心的.
толстокожий
2) перен. 冷心肠的 lěng xīncháng-de; 毫无同情心的 háowú tóngqíngxīn-de
толстокожий эгоист - 毫无同情心的自私汉
чуткий
3) (отзывчивый) 富有同情心的 fùyǒu tóngqíngxīn-de, 很关心的 hěn guānxīn-de
чуткое отношение к людям - 对于人们富有同情心的态度
синонимы:
примеры:
毫无同情心
ни капли сочувствия
富有同情心的人
отзывчивый человек
毫无同情心的自私汉
толстокожий эгоист
对于人们富有同情心的态度
чуткое отношение к людям
一点同情心也没有
ни капли сочувствия
丝毫同情心也没有
ни капли сочувствия
面对别人的苦难一点同情心也没有
ни капли сочувствия к чужому горю
缺乏同情心
не хватает сочувствия, отсутствие сочувствия
你要自掏腰包来帮我儿子?你的同情心真令我感动。
Ты отдашь свои деньги, чтобы помочь моему сыну? Я тронут твоей щедростью.
他不大有同情心。
He is not accessible to pity.
他给人以有同情心的印象。
He came across as sympathetic/a sympathetic person.
冷酷的缺乏善意的;不为他人考虑的或对他人没有同情心的
Lacking kindness; inconsiderate or unsympathetic.
有同情心的女孩是会设法帮助人并使他们快乐的。
A kind girl tries to help people and make them happy.
她的同情心变得强烈起来。
Her sympathy became pungent.
她对已发生的事抱有同情心。
She is sympathetic over what has happened.
我不仅要看她脸部的轮廓,以便我能把它珍藏在我的记忆中,而且我还要研究这张脸庞,在那里找到富有同情心、温柔和耐心的活证据,她就是以这种温柔和耐心完成了教育我的艰难的任务。
I should want not merely to see the outline of her face, so that I could cherish it in my memory, but to study that face and find in it the living evidence of the sympathetic tenderness and patience with which she accomplished the difficult task of my edu
你不应该利用她的同情心。
You shouldn’t trade on her sympathy.
面对受苦受难的人类,你怎么能毫无同情心呢?
How can you turn aside from suffering humanity?
пословный:
同情 | 情心 | ||
1) сочувствие, симпатия; солидарность
2) сочувствовать, симпатизировать
|
1) 本性;性情。
2) 诚心。
|