后鼻孔
hòu bíkǒng
вторичные хоаны
хоана
хоана
hòubíkǒng
хоанаchoana; posterior naris; postnaris
примеры:
他措手不及地后退几步,鲜血从他鼻孔中流出来。
Застигнутый врасплох, он отшатывается назад. Из носа течет кровь.
他愤怒咆哮着,绿色烟雾从他鼻孔里冒出来...然后消失了。
Он беззвучно рычит от ярости, зеленый дымок струится у него из ноздрей... и он пропадает.
他耸耸肩,然后继续把弄着镜子,一会看看鼻孔里面,一会又朝膝盖后面看看。
Он пожимает плечами и продолжает играть с зеркалом, исследуя свои ноздри и заднюю часть шеи.
我声音的调转被温度计和气压计记录,你用你的鼻孔,与脖子后面的汗毛感受着我。
модуляции моего голоса зарегистрированы термометрами И барометрами. ты вдыхаешь меня ноздрями, чувствуешь волосками на загривке.
你跳脱控制后,他便跪了下来,用手捂着脸,鲜红的血从他鼻孔里涌出到了地上。你抓住他了。
Вы освобождаетесь из захвата, а Ифан падает на колени, прижимая ладони к лицу. Из его носа хлещет алая кровь, каплями оседая в пыли. Вы его уделали.
“很好,我∗回归∗了!”他猛喝了∗一大口∗酒表示庆祝。这口酒太大,以至于啤酒顺着他的脸流进他的鼻孔里。恢复过来后,他往地上啐了一口。
«Да! Я снова ∗В деле∗!» Он делает большой глоток, чтобы отпраздновать это событие. Слишком большой. Коричневая жидкость льется по лицу и попадает в ноздри. Он сплевывает, чуть не захлебнувшись.
布吉街旁的一条小巷里,一个穿着肮脏工作服的男人走出車间抽烟。他的手有些青肿,上面满是机油和灰尘。他吸了一口烟,喷出鼻孔,然后闭上双眼。接下来的5分钟里,这里只有他和他自己。
В переулке за Буги-стрит человек в грязном комбинезоне выходит из мастерской покурить. Руки его покрыты синяками, пятнами машинного масла и грязью. Он выпускает из ноздрей дым и закрывает глаза. Эти пять минут — его и только его.
很好。它们会让你变得更好更强。现在的你年老体衰,酷到上天应该很难了。不过如果找到香烟,然后抽上一口——立马原地爆炸!一步到位!秒变离经叛道的霸道总裁,秒变高深莫测的红龙,鼻孔里还能喷出炙热的烟雾!
Славно. Курево сделает тебя сильнее и лучше. Для выпендрежа ты уже староват, но стоит найти сигареты и закурить, как бац! Сразу станешь крутым бунтарем, эдаким мифическим красным драконом, пускающим дым из ноздрей!
пословный:
后鼻 | 鼻孔 | ||
ноздря
|