向前冲
xiàngqián chōng
рваться вперед; бросаться вперед
Каролинская пехота
onrush
примеры:
所有战士都向前冲去
Все бойцы рвутся вперед
畸变:向前冲锋
Аномалия: РЫВОК!
他文风不动地守着,透过白茫茫的雾气静静看望着纳雅。 一旦感觉到有什么不对劲,便带着划破雾气的怪声向前冲去。
Он неподвижно стоит наготове, безмолвно наблюдая за просторами Найи сквозь густую пелену белого тумана. Когда он чувствует что-то неладное, он срывается с места так, что слышится жуткий звук раздираемой мглы.
若想穿过来世之门,除了义无反顾向前冲之外,别无他法。
Единственный способ пройти через врата в загробную жизнь — сломя голову.
长按可蓄力向前冲锋并将一名敌人击退。将敌人拳击至墙面可造成更大伤害
Удерживайте и отпустите, чтобы совершить рывок и отбросить врага. Врезавшись в стену, он получит больше урона.
快速向前冲刺,对遇到的敌人造成伤害。消灭敌人可以重置冷却时间
Бросается вперед и ранит врагов на пути. Убийства заряжают эту способность.
当你向前冲锋时,可以调整方向。
Направление «Рывка» можно корректировать во время полета.
向前冲锋并将一名敌人重击到墙上
Совершает рывок вперед и впечатывает противника в стену.
鲍勃会一直向前冲锋,直到撞到敌人或是障碍物才会停下,所以要注意别被他冲下悬崖。
Боб бежит вперед, пока не столкнется с препятствием или врагом, так что не стоит отправлять его в сторону обрыва.
派出鲍勃向前冲锋,将敌人击飞到空中,然后用手臂上的火炮攻击他们
Зовет на помощь Боба. Он бросается вперед, подбрасывая врагов на своем пути, а затем расстреливает их из наручных пушек.
向前冲锋一小段距离
Совершает короткий рывок.
向前冲锋,撞晕并伤害敌方英雄
Совершает рывок, оглушая героев и нанося им урон.
在0.5秒后,召唤出一头向前冲锋的雷兽,对击中的第一名英雄造成250~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.5秒。雷兽的普通攻击可对其目标周围造成50% 的范围伤害。再次使用该技能以重新指定雷兽的目标。
После паузы в 0.5 сек. призывает ультралиска, который устремляется вперед и наносит первому герою на своем пути 250~~0.04~~ ед. урона, оглушая его на 0.5 сек.Автоатаки ультралиска наносят противникам рядом с целью 50% базового урона. При повторном использовании приказывает ультралиску сменить цель.
伏击目标,立即对目标造成130~~0.04~~点伤害,并削减其10点护甲,持续5秒。奖励1点连击点数。非潜行:影袭向前冲刺,对敌人造成伤害。
Внезапно атакует цель, нанося ей 130~~0.04~~ ед. урона и снижая показатель ее брони на 10 ед. на 5 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Без маскировки: «Коварный удар»Совершает рывок, нанося урон противникам.
再次激活后向前冲刺,击退沿途的敌人,并造成46~~0.04~~点伤害。冲刺距离根据蓄力时间最多提高250%。
При повторном использовании Чо совершит рывок вперед, отбрасывая противников в стороны и нанося им 46~~0.04~~ ед. урона. В зависимости от длительности подготовки дальность рывка увеличится (максимум – 250%).
向前冲刺,对一条直线上的所有敌人造成190~~0.04~~点伤害。被“影”击中后1.5秒内死亡的敌方英雄返还冷却时间和法力消耗。
Бросается вперед, нанося 190~~0.04~~ ед. урона противникам на прямой линии. Если герой, пораженный «Молниеносным ударом», погибает в течение 1.5 сек., способность восстанавливается, а затраченная на нее мана компенсируется.
阿塔尼斯的下一次普通攻击立即向前冲锋一小段距离,并攻击敌人2次。
При следующей автоатаке Артанис совершит короткий рывок к цели и нанесет 2 удара.
向前冲刺随后返回,对沿途的敌人造成伤害
Делает рывок и возвращается в исходное место, нанося урон врагам на своем пути.
向前冲刺,对穿过的敌人造成伤害
Бросается вперед, нанося урон противникам на своем пути.
向前冲锋,治疗李奥瑞克,并对敌人造成伤害
Устремляется вперед, нанося урон и исцеляя себя.
激活后开始蓄力涌动之拳。再次激活后向前冲刺,击退沿途的敌人,并造成46~~0.04~~点伤害。冲刺距离根据蓄力时间最多提高250%。
При использовании Чо начинает замахиваться для удара. При повторном использовании он совершает рывок вперед, отбрасывая противников в стороны и нанося им 46~~0.04~~ ед. урона. В зависимости от длительности подготовки дальность рывка увеличивается (максимум – 250%).
向前冲刺对敌人造成63~~0.04~~点伤害,随后返回造成171~~0.04~~点伤害。每击中一个敌人使护盾过载的冷却时间缩短1秒,击中英雄使冷却时间缩短2秒。
Артанис совершает рывок, нанося 63~~0.04~~ ед. урона пораженным противникам, и возвращается в исходную точку, нанося 171~~0.04~~ ед. урона. Каждое попадание по противнику сокращает время восстановления «Перегрузки щита» на 1 сек., а попадание по герою – на 2 сек.
引导后,阿拉纳克向前冲锋,对沿途所有敌人造成200~~0.04~~点伤害。冲锋距离取决于引导时间,最多1.5秒。引导时下达移动命令可以不消耗法力值取消施法。受到伤害会打断引导。
После подготовки Аларак совершает рывок, нанося 200~~0.04~~ ед. урона всем противникам на своем пути. Дальность рывка пропорциональна длительности подготовки. Максимальное время подготовки – 1.5 сек.Если Аларак двигается во время подготовки, действие способности прерывается без затрат маны. Получение урона прерывает подготовку.
引导后,阿拉纳克向前冲锋,对沿途所有敌人造成200~~0.04~~点伤害。冲锋距离取决于引导时间,最多1.5秒。引导时下达移动命令可以不消耗法力值取消施法。受到伤害会打断引导。施虐阿拉纳克对敌方英雄的技能伤害和自我治疗效果提高100%。击杀英雄可以使你的施虐加成效果提高3%,最多可提高至30%。通过击杀英雄获得的施虐加成效果会在死亡后消失。
После подготовки совершает рывок, нанося 200~~0.04~~ ед. урона противникам на своем пути. Дальность рывка пропорциональна длительности подготовки. Максимальное время подготовки – 1.5 сек.Если Аларак двигается во время подготовки, действие способности прерывается без затрат маны. Получение урона прерывает подготовку.СадизмУвеличивает урон от способностей и эффективность восстановления здоровья в бою с героями на 100%.Каждое убийство героя повышает уровень «Садизма» на 3%, вплоть до 30%. После гибели Аларак теряет полученный за убийства бонус к уровню «Садизма».
向前冲出,对一条直线上的所有敌人造成110~~0.04~~点伤害。如果影袭击中英雄,瓦莉拉立即停止冲刺,并且冷却时间缩短至1秒。奖励1点连击点数。潜行:伏击对一名敌人造成大量伤害,并削减其护甲值。
Совершает рывок, нанося всем противникам на прямой линии 110~~0.04~~ ед. урона. Если «Коварный удар» поражает героя, Валира останавливается, а время восстановления способности сокращается до 1 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Маскировка: «Внезапный удар»Наносит противнику значительный урон и ослабляет броню.
向前冲刺,对一条直线上的敌人造成伤害
Устремляется вперед, нанося урон по прямой линии.
向前冲吧!想想白花花的赏金吧!
Вперед! Помните о награде.
我摸过巴台农神殿中楣石柱的复制品,我意识到向前冲锋的的雅典武士的匀称和谐美。
I have felt copies of Parthenon Friezes, and I have sensed the rhythmic beauty of charging Athenian warriors.
他用自己的幽灵之血涂抹祭坛,并鞠了一躬。水流的咆哮声加剧了。他突然被向前冲倒,头骨撞到祭坛上,发出嘎吱声。
Он окропляет алтарь призрачной кровью и склоняет голову. Рокот воды нарастает. Внезапно что-то подхватывает его и швыряет вперед – с глухим треском голова орка ударяется об алтарь.
向前冲,试着帮助他。
Броситься ему на помощь.
猎犬向前冲,咬住你的手。
Собака бросается вперед и хватает вас за руку.
无论如何,还是向前冲刺发动攻击为好。
Сделать выпад и атаковать.
那个灵魂没有做什么反应,仍然还在一遍遍向前冲然后死掉。然后他的动作突然戛然而止,他消失了。
Призрак не реагирует, он по-прежнему валяется на земле, изображая собственную смерть. Потом спектакль внезапно обрывается, и он исчезает.
为了烁光!向前冲刺,兄弟!
За Сияние! В атаку, брат!
пословный:
向前 | 前冲 | ||
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
|