含垢藏瑕
hán gòu cáng xiá
包容污垢,隐匿缺失。形容宽宏大度。同含垢匿瑕”。
пословный:
含垢 | 藏 | 瑕 | |
I cáng гл.
1) прятаться
2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить
3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать II zàng сущ.
1) склад; кладовая; хранилище; амбар; сокровищница; залежь
2) питака (санскр. Pitaka), буддийский канон
3) вм. 脏 (внутренности, внутренние органы)
4) zāng вм. 脏 (добыча, награбленное)
III собств.
1) zāng геогр. Тибет; тибетский
2) cáng Цан (фамилия)
|
I сущ.
1) изъян (порок) нефрита; пятно на яшме (самоцвете)
2) недостаток, порок, слабый пункт, тёмное пятно, брак
3) ошибка, упущение, промах, погрешность, оплошность 4) красный ореол вокруг солнца; пурпурный закат
II служебное слово
* вопросительное слово почему?, как?, каким образом?
III собств.
1) ист., геогр. Ся (название местности в эпоху Чжоу)
2) Ся (фамилия)
|